Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Экспертов

Примеры в контексте "Expertise - Экспертов"

Примеры: Expertise - Экспертов
I therefore call on Member States to ensure that the funds and expertise required for this long-term development effort are provided. В связи с этим я призываю государства-члены обеспечить выделение финансовых ресурсов и экспертов, требуемых для таких долгосрочных усилий в области развития.
The Refrigeration Technical Options Committee consists of experts from 10 subsectors, each with specific expertise. Комитет по техническим вариантам замены холодильного оборудования состоит из экспертов, представляющих 10 подотраслей, каждый из которых обладает конкретными экспертными знаниями.
High-level gender expertise has been systematically provided to most peace and security processes. Для большинства процессов, связанных с обеспечением мира и безопасности, систематически предоставлялись услуги экспертов высокого уровня по гендерным вопросам.
ICRC would continue to provide support and expertise for relevant pre-deployment and on-site peacekeeper training. МККК будет и впредь оказывать поддержку и предоставлять своих экспертов для осуществления соответствующей подготовки миротворцев в период, предшествующий их развертыванию, и во время их присутствия на местах.
The advisory group will integrate gender expertise. Консультативная группа будет задействовать в своей работе экспертов по гендерным вопросам.
Regional bureaux should strengthen their gender expertise by recruiting regional experts and upgrading staff skills. Региональные бюро должны укреплять свой гендерный экспертный потенциал путем приема на работу региональных экспертов и повышения квалификации имеющегося персонала.
Furthermore, limited technical expertise and advice were available. Кроме того, возможности использования услуг технических экспертов и консультантов ограничены.
Besides, his country lacked adequate legal and administrative expertise. К тому же его страна не имеет необходимых экспертов по правовым и административным вопросам.
This expertise could be from both military and civilian backgrounds. Однако специальные знания и опыт в этих сферах могут исходить как от военных, так и от гражданских экспертов.
Second, understanding the technologies requires expertise beyond that of most human rights experts. Во-вторых, для понимания таких технологий требуются знания, которыми большинство экспертов в области прав человека не обладают.
The secretariat should facilitate such consultations by identifying lead reviewers with relevant expertise. Секретариату следует содействовать проведению таких консультаций путем выявления ведущих экспертов по рассмотрению, обладающих соответствующими экспертными знаниями.
Measures to use these resources for nationally and regionally recruited expertise should be explored. Следует изучить возможность принятия мер для использования этих ресурсов в целях задействования экспертов, набираемых на национальной и региональной основе.
Experts and expertise are abundant, often appearing to work in separate cells. Экспертов и мнений множество, при этом какое-либо взаимодействие между ними зачастую, как представляется, отсутствует.
Numerous calls were made for greater United Nations involvement and expertise. Были высказаны многочисленные призывы к расширению участия Организации Объединенных Наций в этом процессе и предоставлении услуг экспертов.
The enhancements to EBA would require specialized technical expertise not available in-house. Для внесения усовершенствований в ОПСБ потребовались бы специализированные услуги технических экспертов, которых нет в Организации.
It may also help such countries mobilize the expertise of international and regional organizations and draw on networks of experts. Таким странам может также помочь мобилизация знаний международных и региональных организаций и использование сетей экспертов.
Throughout 2012, extrabudgetary resources provided UNAMA with the ability to rapidly deploy experts possessing technical expertise to address specific initiatives and events. В течение всего 2012 года наличие внебюджетных ресурсов позволяло МООНСА оперативно направлять экспертов, обладающих техническими знаниями, необходимыми для осуществления конкретных инициатив и мероприятий.
Where financial constraints exist, low-cost measures include recruitment of minority experts and consultative methodologies, which can significantly strengthen institutional expertise. В случае наличия финансовых ограничений малозатратные меры включают в себя найм экспертов из числа меньшинств и разработку методик, которые могут значительно укрепить институциональную память.
It provides IAEA with technology, expertise and training in verifying safeguards, including detecting undeclared materials, activities and facilities. В ее рамках МАГАТЭ получает технологии, помощь экспертов и помощь в подготовке кадров в целях проверки выполнения гарантий, включая обнаружение незаявленных материалов, видов деятельности и установок.
Their expertise should be called upon to resolve a particular problem/issue pertinent to the joint programme of work. Опыт и знания экспертов должны использоваться для решения конкретных проблем/вопросов, имеющих отношение к совместной программе работы.
2.9 Guidelines for nominations and matrix of expertise 2.9 Руководящие принципы назначения экспертов и перечень областей экспертных знаний
Where it finds expertise gaps it seeks to identify appropriate experts principally through Committee members but also from outside sources. Когда обнаруживаются пробелы в экспертных знаниях, Комитет стремится найти необходимых экспертов главным образом через своих членов, но также прибегая к внешним источникам.
UN-Women would also launch a global roster for evaluators with gender expertise. Структура «ООН-женщины» намерена также создать глобальный реестр экспертов по оценке, специализирующихся на гендерной проблематике.
The increasing breadth of the mandates of special political missions has as a result created a demand for specific expertise. Постоянное расширение сферы действия мандатов специальных политических миссий приводит к возникновению спроса на конкретные услуги экспертов.
The Panel is now composed of two members with expertise in arms and finance. В настоящее время Группа состоит из двух экспертов со специализацией в области вооружений и финансов.