I therefore call on Member States to ensure that the funds and expertise required for this long-term development effort are provided. |
В связи с этим я призываю государства-члены обеспечить выделение финансовых ресурсов и экспертов, требуемых для таких долгосрочных усилий в области развития. |
The Refrigeration Technical Options Committee consists of experts from 10 subsectors, each with specific expertise. |
Комитет по техническим вариантам замены холодильного оборудования состоит из экспертов, представляющих 10 подотраслей, каждый из которых обладает конкретными экспертными знаниями. |
High-level gender expertise has been systematically provided to most peace and security processes. |
Для большинства процессов, связанных с обеспечением мира и безопасности, систематически предоставлялись услуги экспертов высокого уровня по гендерным вопросам. |
ICRC would continue to provide support and expertise for relevant pre-deployment and on-site peacekeeper training. |
МККК будет и впредь оказывать поддержку и предоставлять своих экспертов для осуществления соответствующей подготовки миротворцев в период, предшествующий их развертыванию, и во время их присутствия на местах. |
The advisory group will integrate gender expertise. |
Консультативная группа будет задействовать в своей работе экспертов по гендерным вопросам. |
Regional bureaux should strengthen their gender expertise by recruiting regional experts and upgrading staff skills. |
Региональные бюро должны укреплять свой гендерный экспертный потенциал путем приема на работу региональных экспертов и повышения квалификации имеющегося персонала. |
Furthermore, limited technical expertise and advice were available. |
Кроме того, возможности использования услуг технических экспертов и консультантов ограничены. |
Besides, his country lacked adequate legal and administrative expertise. |
К тому же его страна не имеет необходимых экспертов по правовым и административным вопросам. |
This expertise could be from both military and civilian backgrounds. |
Однако специальные знания и опыт в этих сферах могут исходить как от военных, так и от гражданских экспертов. |
Second, understanding the technologies requires expertise beyond that of most human rights experts. |
Во-вторых, для понимания таких технологий требуются знания, которыми большинство экспертов в области прав человека не обладают. |
The secretariat should facilitate such consultations by identifying lead reviewers with relevant expertise. |
Секретариату следует содействовать проведению таких консультаций путем выявления ведущих экспертов по рассмотрению, обладающих соответствующими экспертными знаниями. |
Measures to use these resources for nationally and regionally recruited expertise should be explored. |
Следует изучить возможность принятия мер для использования этих ресурсов в целях задействования экспертов, набираемых на национальной и региональной основе. |
Experts and expertise are abundant, often appearing to work in separate cells. |
Экспертов и мнений множество, при этом какое-либо взаимодействие между ними зачастую, как представляется, отсутствует. |
Numerous calls were made for greater United Nations involvement and expertise. |
Были высказаны многочисленные призывы к расширению участия Организации Объединенных Наций в этом процессе и предоставлении услуг экспертов. |
The enhancements to EBA would require specialized technical expertise not available in-house. |
Для внесения усовершенствований в ОПСБ потребовались бы специализированные услуги технических экспертов, которых нет в Организации. |
It may also help such countries mobilize the expertise of international and regional organizations and draw on networks of experts. |
Таким странам может также помочь мобилизация знаний международных и региональных организаций и использование сетей экспертов. |
Throughout 2012, extrabudgetary resources provided UNAMA with the ability to rapidly deploy experts possessing technical expertise to address specific initiatives and events. |
В течение всего 2012 года наличие внебюджетных ресурсов позволяло МООНСА оперативно направлять экспертов, обладающих техническими знаниями, необходимыми для осуществления конкретных инициатив и мероприятий. |
Where financial constraints exist, low-cost measures include recruitment of minority experts and consultative methodologies, which can significantly strengthen institutional expertise. |
В случае наличия финансовых ограничений малозатратные меры включают в себя найм экспертов из числа меньшинств и разработку методик, которые могут значительно укрепить институциональную память. |
It provides IAEA with technology, expertise and training in verifying safeguards, including detecting undeclared materials, activities and facilities. |
В ее рамках МАГАТЭ получает технологии, помощь экспертов и помощь в подготовке кадров в целях проверки выполнения гарантий, включая обнаружение незаявленных материалов, видов деятельности и установок. |
Their expertise should be called upon to resolve a particular problem/issue pertinent to the joint programme of work. |
Опыт и знания экспертов должны использоваться для решения конкретных проблем/вопросов, имеющих отношение к совместной программе работы. |
2.9 Guidelines for nominations and matrix of expertise |
2.9 Руководящие принципы назначения экспертов и перечень областей экспертных знаний |
Where it finds expertise gaps it seeks to identify appropriate experts principally through Committee members but also from outside sources. |
Когда обнаруживаются пробелы в экспертных знаниях, Комитет стремится найти необходимых экспертов главным образом через своих членов, но также прибегая к внешним источникам. |
UN-Women would also launch a global roster for evaluators with gender expertise. |
Структура «ООН-женщины» намерена также создать глобальный реестр экспертов по оценке, специализирующихся на гендерной проблематике. |
The increasing breadth of the mandates of special political missions has as a result created a demand for specific expertise. |
Постоянное расширение сферы действия мандатов специальных политических миссий приводит к возникновению спроса на конкретные услуги экспертов. |
The Panel is now composed of two members with expertise in arms and finance. |
В настоящее время Группа состоит из двух экспертов со специализацией в области вооружений и финансов. |