| I saw creatures fly into the store tonight shouldn't exist. | Я видела тварей которые не должны существовать |
| The wards are a survival of the medieval governmental system that allowed very small areas to exist as self-governing units within the wider city. | Это остатки старой государственной системы, позволяющей маленьким районам существовать отдельно в рамках более большого города. |
| The group that had been active in the AAKC continued to exist as a pro-Chinese faction inside the Communist Party of Kampuchea. | В годы гражданской войны Комитет продолжил существовать к качестве ядра пропекинской маоистской фракции внутри Коммунистической партии Кампучии. |
| I'd go so far as to call it evidence of an intelligence having existed prior to its own potential to exist. | Пока я склоняюсь к доказательству существования разума во времена, когда он не мог существовать. |
| He made it possible for algebra to exist as a subject in its own right, rather than as a technique for finding numbers. | Они позволил алгебре существовать как самостоятельному предмету, а не как методу для нахождения чисел. |
| But under the new paradigm, they would exist... as a mutually supportive, noncompetitive grouping. | Но в новой парадигме они обе... будут существовать вместе, во взаимопомощи. |
| It would be useful, however, if the Commission could clarify any differences that might exist between the terms "nationality" and "citizenship". | Тем не менее было бы целесообразным, чтобы Комиссия разъяснила различия, которые могут существовать между государственной принадлежностью и гражданством. |
| Besides the response to a single event, there may exist a chronic level from multiple events of redeposition. | Наряду с реакцией на единичное воздействие может существовать хронический уровень реагирования на многократное образование осадков. |
| What was new was the discussion of the problem, which was essentially a debate about the relationship that should exist between justice and the political authorities. | Новым является обсуждение данной проблемы, фактически выливающейся в изучение взаимосвязи, которая должна существовать между судебной системой и органами власти. |
| If those achievements are placed under threat by the application of their policies, the obligation should exist to review those policies. | Если проведение политики угрожает достижениям, то должно существовать обязательство пересмотреть политику, содержащую такого рода угрозу. |
| Yes, the Conference must truly revitalize itself, instead of just continuing to exist and resting on its acknowledged past achievements. | Да, Конференция должна возродиться к жизни и не просто существовать прошлыми заслугами, но давать конкретные результаты. |
| The use of force by the Russian side in self-defence will continue until the circumstances that brought it about cease to exist. | Применение силы российской стороной в порядке самообороны будет продолжаться до тех пор, пока не перестанут существовать обусловившие его обстоятельства. |
| It's a mile and a half beneath us... in a place no life should be able to exist. | Это версты под нами... в месте, нет жизни должны быть в состоянии существовать. |
| Moreover, a free society cannot exist if people are not in a position to receive an education and, subsequently, empowerment. | Более того, свободное общество не может существовать, если люди не в состоянии получить образование и впоследствии обеспечить расширение своих прав и возможностей. |
| We have as much time for animals to exist on this planet as they have been here now, till we hit the second microbial age. | Животные продолжат существовать на этой планете ровно столько, сколько они уже здесь пробыли, до того как мы вступим во второй век микробов. |
| has a corresponding meaning although the option may permanently cease to exist. | Имеет значение, противоположное вбиванию, хотя опцион может перестать существовать. |
| A connection may exist between the cold collars and high speed midlatitude jets in which winds blow as fast as 140 m/s. | Между холодными воротниками и высокоскоростными струями средних широт, в которых скорость ветра достигает 140 м/с, может существовать связь. |
| The incantation apparently cancelled the mystic curse that allowed any Vampire within earshot to exist, causing it to crumple to dust. | Заклинание, по-видимому, отменяет мистическое проклятье, которое позволяет любому Вампиру существовать в пределах видимости, в результате чего заставляет его смяться с пылью. |
| An actual iterator object may exist in reality, but if it does it is not exposed within the source code of the language. | Реальный итератор может на самом деле существовать, но если он существует, то он не описывается в исходном коде явно. |
| While it is common to associate X with Unix, X servers also exist natively within other graphical environments. | Хотя Х Window System чаще всего ассоциируется с UNIX, X-серверы могут также существовать внутри других графических сред. |
| The moment we stop building institutions that embody them (and resort to basking in feelings that sentimentalize them), they cease to exist. | Они прекращают существовать тогда, когда мы прекращаем создавать институты, занимающиеся их реализацией, и начинаем упиваться чувствами, их идеализирующими. |
| Around 4 pm the Red Western Army had ceased to exist, the survivors hastening to join Ekaterinodar. | Уже в 16:00 красная Западная армия перестала существовать, её остатки поодиночке и группами в панике отступали на Екатеринодар. |
| The lake ceased to exist when the river drove through the Stara Planina, forming the Iskar Gorge. | Озеро перестало существовать, когда река нашла новый выход сквозь Балканские горы, образовав ущелье Искыр. |
| The Oyo state ceased to exist as any sort of power in 1896. | Великая ложа Уигана перестала существовать, как великая ложа в 1866 году. |
| We have as much time for animals to exist on this planet as they have been here now, till we hit the second microbial age. | Животные продолжат существовать на этой планете ровно столько, сколько они уже здесь пробыли, до того как мы вступим во второй век микробов. |