It has also been theorized that liquid-ammonia oceans could exist deep below the surface. |
Кроме того, было отмечено, что жидкие океаны аммиака или даже воды могут существовать глубоко ниже поверхности. |
Indeed, many Nehru-era institutions continue to exist - and even thrive. |
Действительно, многие из институтов эпохи Неру продолжают существовать - и даже процветать по сей день. |
None of those elements can exist without certain financial and economic conditions. |
А ни один из этих элементов не может существовать без определенных финансовых и экономических условий. |
Partnerships can exist only if country representatives have consented. |
Подобные партнерские связи могут существовать, только если на это дано согласие представителей соответствующей страны. |
Business cycles, accompanied by economic downturns, recessions and crises, did exist, do exist and will exist in the future. |
Циклы деловой активности, сопровождаемые экономическими спадами, замедлениями и кризисами, существовали, существуют и будут существовать и впредь. |
This means that the Polish State and its Government have, in point of fact, ceased to exist. |
Это значит, что польское государство и его правительство фактически перестали существовать. |
A democratic state based on the rule of law cannot exist without strong civil society. |
Правовое демократическое государство не может существовать без сильного гражданского общества. |
Capitalism cannot exist in vacuum and should be effectively administered by the this regard, former Soviet countries were unprepared for capitalism. |
Капитализм не может существовать в вакууме и должен сопровождаться эффективным управлением со стороны государства. |
The Afghan Empire ceased to exist as a single nation state, disintegrating for a brief time into a fragmented collection of small units. |
Афганская империя перестала существовать как единое национальное государство, распавшись на несколько небольших княжеств. |
He has proven that the trade-off between unemployment and inflation never ceases to exist no matter how long the time span. |
Компромисс между зарплатой и инфляцией не перестает существовать независимо от периода времени. |
Shortly after the fall of Stalingrad in January 1943, the Hungarian Second Army effectively ceased to exist as a functioning military unit. |
Вскоре после Острогожско-Россошанской операции 2-я венгерская армия практически перестала существовать как военная единица. |
Even Goldman Sachs continued to exist only thanks to the kind attentions of the United States Federal Reserve. |
Даже Goldman Sachs продолжал существовать только благодаря любезному вниманию ФРС Соединенных Штатов. |
Facts do not cease to exist because they are ignored. |
Факты не перестают существовать от того, что ими пренебрегают. |
The 11th FYP features programs to bridge those gaps that continue to exist. |
Одиннадцатый пятилетний план предусматривает осуществление программ по заполнению продолжающих существовать пробелов. |
Furthermore many occupations today will have simply no basis to exist in a resourced based economy. |
Более того, многие сегодняшние профессии не будут существовать в ресурсоориентированной экономике. |
It is "Nonconceptual" because a phenomenon can exist although one does not have the concept by which to recognize it. |
«Неконцептуальное», потому что феномен может существовать, хотя у человека нет концепции согласно которой его можно распознать. |
Hood resigned his commission shortly thereafter and the Army of Tennessee ceased to exist as an effective fighting force. |
Вскоре после этого Худ подал в отставку и Теннессийская армия фактически перестала существовать. |
The republican device formally continued to exist: the senate, comitia (national assemblies), and magistracies (except for censors). |
Формально продолжало существовать республиканское устройство: сенат, комиции (народные собрания), магистратуры (кроме цензоров). |
The registry sub-key listed below will not exist by default so you must create it. |
Перечисленные ниже подключи системного реестра не будут существовать по умолчанию, поэтому их нужно создать. |
If marriages-in-exile with Russian princesses or countesses meet the marital standard, male-line heirs may yet exist. |
Если браки в изгнании с русскими царевнами или графами соответствуют семейному стандарту, наследники мужского пола могут существовать. |
The chakras are constantly spinning. If they weren't, the physical body couldn't exist. |
Все чакры находятся в постоянном вращении. Без этого физическое тело не смогло бы существовать. |
I won't be, because my body will no longer exist. |
Я вот не попаду, потому что перестану существовать. |
Regular apeirogons that are scaled to converge at infinity have the symbol {∞} and exist on horocycles, while more generally they can exist on hypercycles. |
Правильные апейрогоны со сходимостью на бесконечности имеют символ {∞} и существуют на орициклах, хотя в общем случае они могут существовать на гиперциклах. |
I only really exist for you from that moment on. |
Для тебя я начинаю существовать только с этой секунды, хотя я и раньше существовал, мыслил, возможно, страдал. |
The antiquary Erskine Beveridge believed that a second and perhaps a third chamber exist. |
Как полагал антиквар Эрскин Беверидж, должны существовать также вторая и третья камеры. |