Английский - русский
Перевод слова Exist
Вариант перевода Существовать

Примеры в контексте "Exist - Существовать"

Примеры: Exist - Существовать
We value partnership, but partnership can exist only on the basis of mutual respect and common objectives for more equitable sharing of benefits from trade and investment. Мы ценим партнерство, но оно может существовать лишь на основе взаимного уважения и общих целей для более справедливого совместного использования выгод торговли и инвестиций.
It concludes that "whereas such a framework may exist... covering ports and maritime transport," none of the existing or emerging initiatives addresses the container transport chain in its entirety. В нем делается вывод о том, что, "хотя такая рамочная основа может существовать... охватывая порты и морские перевозки", ни одна из существующих или новых инициатив не охватывает цепочку контейнерных перевозок целиком.
What kind of democracy can exist in a country ravaged by famine or pandemic? Какая демократия может существовать в стране, опустошаемой голодом или пандемией?
If a party decides only to record and monitor mined areas, the protection for civilians will only exist as long as military personnel are present. Если сторона решает лишь регистрировать и наблюдать минные районы, то защита для граждан будет существовать только пока присутствует военный персонал.
Accountability mechanisms can exist at all levels of the poverty reduction process, with those located at the national level usually being the most meaningful and effective. Механизмы подотчетности могут существовать на всех уровнях процесса сокращения масштабов нищеты, при этом те из них, что действуют на национальном уровне, как правило, носят наиболее полноценный и эффективный характер.
Effective and accessible mechanisms must exist so that youths who have been unfairly treated by private and public property managers and landlords can seek appropriate redress. Должны существовать эффективные и доступные механизмы, обеспечивающие возможность требовать надлежащее возмещение молодыми людьми, подвергшимися несправедливому обращению со стороны управляющих частным и государственным недвижимым имуществом.
Such cooperation should be based upon mutual respect and informed by the appreciation of historical and cultural diversities, as well as the specific challenges that might exist in each society. Такое сотрудничество должно быть основано на взаимном уважении и учете исторического и культурного разнообразия, а также конкретных проблем, которые могут существовать в каждом обществе.
Furthermore, recommendations needed to be concise, realistic and concrete, taking due account of the complex situation that might exist in a country. Кроме того, рекомендации должны быть краткими, реалистичными и конкретными, должным образом учитывать сложную ситуацию, которая может существовать в соответствующей стране.
How can a State exist without the minimum pillars of support, such as an army capable of defending its territorial integrity? Как может существовать государство без таких элементарных основ поддержки, как армия, способная защищать его территориальную целостность?
Slavery had formally ceased to exist in 1981, and his Government expended considerable effort on combating the vestiges of the practices of slavery and involuntary servitude. Рабство официально перестало существовать в 1981 году, и его правительство предпринимает серьезные усилия по борьбе с наследием рабства и принудительного труда.
However, downside risks from inflationary pressures, high and volatile oil prices and a disorderly unwinding of global imbalances continued to exist. Тем не менее продолжает существовать опасность тенденции к замедлению роста вследствие воздействия инфляции, высоких и неустойчивых цен на нефть и беспорядочного усиления глобальных диспропорций.
The Panel accepts that the number and quality of documents which may be expected to exist will vary according to each such period. Группа признает, что число и качество документов, которые могут существовать, различаются в зависимости от периода.
As no free, democratic society could exist without religious freedom, the new phenomenon of stigmatizing individual religions and their adherents must be tackled. Поскольку свободное демократическое государство не может существовать без свободы религии, необходимо вести борьбу с новым явлением стигматизации отдельных религий и их последователей.
Draft article 16 was therefore important as a reminder that diplomatic protection did not exclude resort to other forms of protection that might exist under international law. Поэтому проект статьи 16 важен как напоминание, что дипломатическая защита не исключает права прибегать к другим формам защиты, которые могут существовать в соответствии с международным правом.
Peace and security will be in danger as long as nuclear arsenals and weapons of mass destruction continue to exist and proliferate. Мир и безопасность будут находиться под угрозой до тех пор, пока ядерные арсеналы и оружие массового уничтожения будут существовать и приумножаться.
For example, biotic communities associated with coastal habitats may have a low tolerance to changes in environmental conditions, or may exist close to the limits of their tolerance. Например, биотические сообщества, связанные с прибрежной средой обитания, будут обладать пониженной сопротивляемостью к изменениям экологических условий или могут существовать на грани допустимых пределов сопротивляемости.
It is not a necessity of linking with my Self, therefore I have obtained this more and more... e the homesickness continues to exist. Не будет необходимостью соединять с моей собственной личностью, поэтому я получал это больше и больше... ё, котор homesickness продолжается существовать.
These arguments, however, relied on a corporatist theory found in Roman law, according to which "a populus" can exist as a distinct legal entity. С другой стороны, эти аргументы опирались на корпоративные теории, найденные в Римском праве, согласно которому «populus» (лат. - народ) может существовать в качестве отдельной правовой организации.
Not all major programming languages have specifications, and languages can exist and be popular for decades without a specification. Не все основные языки программирования имеют спецификации; языки могут существовать и быть популярными в течение десятилетий без спецификации.
This power is only limited by her concentration; once she stops concentrating on a psionic force field, it simply ceases to exist. Эта власть ограничивается только её концентрацией; как только она перестаёт концентрироваться на поле, оно просто перестаёт существовать.
Upon realizing his mistake to continue their hatred, Galvatron decides to sacrifice himself to end the cycle of hate that allows Unicron to exist. Осознав свою ошибку продолжать свою ненависть, Гальватрон решает пожертвовать собой, чтобы положить конец циклу ненависти, который позволяет Юникрону существовать.
After several attempts to set up independent states in the 1810s, the kingdom and the viceroyalty ceased to exist altogether in 1819 with the establishment of Gran Colombia. После нескольких попыток создать независимые государства в 1810-х годах, королевство и вице-королевство перестали существовать в 1819 году с созданием Великой Колумбии.
While there may exist users who cannot benefit from vulnerability information, full disclosure advocates believe this demonstrates a contempt for the intelligence of end users. Хотя могут существовать пользователи, которые не могут воспользоваться информацией об уязвимостях, сторонники полного раскрытия считают, что это демонстрация презрения к интеллекту конечных пользователей.
DFF's membership of 3sat was dissolved on 31 December 1991, as DFF itself ceased to exist, in accordance with Germany's Unification Treaty. Членство DFF прекратилось 31 декабря 1991 года, поскольку в соответствии с Договором об объединении Германии DFF просто перестала существовать.
This leads to a direct conclusion That none of the a two elements of efficient cause (illallah) of riba exist in such exchange. Это приводит к прямой вывод, что никто из двух элементов действующей причины (illallah) от риба существовать в таком обмене.