Furthermore, jurisdiction can exist where liability does not. |
Кроме того, юрисдикция может существовать и тогда, когда о материальной ответственности разговор не ведется. |
No animal can exist without plants. |
Ни одно животное не может существовать без растений. |
Things don't exist simply because you believe in them. |
Ничто не может существовать просто потому, что вы верите в это. |
All they want to do is exist. |
Все, к чему они стремятся - просто существовать. |
Everything would exist just to serve its intelligence. |
Все будет существовать только с одной целью - служить его интеллекту. |
It cannot exist on a remote filesystem. |
Оно не может существовать в рамках удалённой файловой системы. |
Despite these arrests, the Shining Path continued to exist in Peru. |
Несмотря на все эти аресты, «Сияющий путь» продолжает существовать в Перу. |
I never dreamed that such happiness could exist. |
Я никогда не думала, что такое счастье может существовать. |
The Minister said such projects would not exist without UNDP. |
Министр заявил, что подобные проекты не могли бы существовать без ПРООН. |
Chloe sullivan ceased to exist the minute she entered this fortress. |
Хлоя Салливан перестала существовать с той самой секунды, как попала в Крепость. |
Einstein proved that for Brownian motion to happen, atoms must exist. |
Эйнштейн доказал, что для того, чтобы происходило броуновское движение, должны существовать атомы. |
Soon, the people we know won't exist. |
В скором времени, люди, которых мы знаем, перестанут существовать. |
I wouldn't exist without him. |
Я бь? не могла существовать без него. |
However, separatist pressures, while diminished, continue to exist in Crimea. |
Тем не менее, сепаратистские настроения в Крыму, хоть и в меньшей степени, продолжают существовать. |
Human rights do not exist under Taliban rule. |
В результате правления движения «Талибан» права человека перестали существовать. |
Otherwise, a world free from hunger will exist only on paper. |
В противном случае, мир, избавленный от голода, будет существовать только на бумаге. |
We believe that these freedoms cannot exist in isolation of each other. |
Мы считаем, что эти свободы не могут существовать в изоляции друг от друга. |
Without it humans could not exist. |
Без него люди просто не могли бы существовать. |
Initial information suggests that similar situations may exist in other cemeteries. |
Первоначальная информация указывает на то, что аналогичные ситуации могут существовать и на других кладбищах. |
Inclusion in education could not exist without quality, and vice versa. |
Инклюзивный подход в сфере образования не может существовать в отрыве от качества, и наоборот. |
Identifying instances where such motivation may exist is essential to prevention. |
Важнейшее значение для предупреждения имеет идентификация обстоятельств, при которых такие мотивы могут существовать. |
No right can exist without remedies. |
Не может существовать права без средств его защиты. |
I knew our species couldn't exist together. |
Я знал, что наши виды не смогут существовать вместе. |
Consequently, they will ideally exist alongside secure independent human rights institutions that also focus attention on minority issues. |
Следовательно, в идеале они должны существовать параллельно с надежными независимыми правозащитными институтами, которые также уделяют внимание вопросам меньшинств. |
The Committee is currently completing a review of entities included on the Al-Qaida Sanctions List that are reported to have ceased to exist. |
В настоящее время Комитет заканчивает обзор позиций включенных в санкционный перечень в отношении «Аль-Каиды» организаций, которые, по сообщениям, прекратили существовать. |