Such tensions may exist either between different religions or among branches of the same religious or belief community. |
Такие трения могут существовать как между различными религиями, так и среди отдельных направлений внутри одной и той же религиозной или конфессиональной общины. |
If so, darkness can't exist on its own. |
Если это так, то тьма не может существовать сама по себе. |
I will accept when I no longer exist. |
Я смирюсь, когда больше не буду существовать. |
And all that loyalty and trust will no longer exist for you. |
И вся эта лояльность, все это доверие, перестанут для тебя существовать. |
I'm so happy, I still can't believe that such perfect love could exist. |
Я так счастлива, я все еще не могу поверить, что такая любовь может существовать. |
The world can exist only in balance. |
Мир может существовать лишь в балансе. |
What you see and hear may not even exist. |
То что ты видишь и слышишь, на самом деле может не существовать. |
I mean, this whole structure won't exist. |
Я говорю, что вся структура перестанет существовать. |
Once evicted from from a human body, a lower angel doesn't cease to exist. |
Изгнанный из человеческого тела, низший ангел не перестает существовать. |
Accordingly, there should be clear criteria for the designation of sectors and activities in which FDI restrictions exist. |
Следовательно, должны существовать четкие критерии для определения тех секторов и видов деятельности, в которых имеются ограничения в отношении ПИИ. |
Pretty surewhatever I touch just like, ceases to exist. |
Буквально все, до чего я прикасаюсь просто перестают существовать. |
They all ceased to exist, seemingly overnight, along with everyone who lived there. |
Все они перестали существовать, казалось бы, в одночасье, вместе со всеми, кто там жил. |
Only in an ungodly place like this could you and I exist. |
Только в безбожном месте, как это, мы с тобой можем существовать. |
A fully functioning Scylla project would exist on a global scale. |
Полностью рабочий проект Сцилла должен существовать в глобальном масштабе. |
Places where life could exist underneath the ice. |
Места, где жизнь может существовать под толщей льда. |
Then anything inside this dome that was created after its inception, equipment, animals, people, will cease to exist. |
Тогда всё внутри купола, что было создано после его возникновения, оборудование, животные, люди, перестанет существовать. |
We may even cease to exist. |
Может мы даже не будем существовать. |
One cannot exist without the other. |
Один не может существовать без другого. |
If not, your organization ceases to exist. |
Если нет - ваша организация перестает существовать. |
If I don't exist, they'll stop looking. |
Если я перестану существовать, то они перестанут смотреть. |
My point is, these rules must exist for everyone. |
На мой взгляд, эти правила должны существовать для каждого. |
Unimatrix Zero can no longer exist. |
Униматрица ноль не может больше существовать. |
No, you shouldn't even exist. |
Нет, тебя не должно существовать. |
A few years and men won't exist. |
Через несколько лет мужчины просто не будут существовать. |
You make me feel as if a new kind of future may exist. |
Вы заставляете меня чувствовать, как будто может существовать новое будущее. |