Английский - русский
Перевод слова Exist
Вариант перевода Существовать

Примеры в контексте "Exist - Существовать"

Примеры: Exist - Существовать
It is clear that the relevant administrative and legal infrastructures should also exist in national jurisdictions. Очевидно, что в национальных юрисдикциях также должна существовать соответствующая административная и правовая инфраструктура.
Potential legal inconsistencies may exist between the provisions in legal instruments on road traffic and vehicle regulations. Между положениями правовых документов, посвященных дорожному движению, и правил в области транспортных средств могут существовать расхождения юридического свойства.
If there is insufficient interest in the group then it soon ceases to exist. Если участники группы проявляют недостаточной интерес к ее работе, то такая группа вскоре перестает существовать.
This goal must exist within a broader framework that also addresses the underlying social and environmental determinants of ill-health. Эта цель должна существовать в более широком контексте, который также рассматривает основные социально-экологические детерминанты плохого состояния здоровья.
It can exist in the form of computer files, transmissions, logs, metadata or network data. Они могут существовать в виде компьютерных файлов, передач, журналов, метаданных или сетевых данных.
Another type of disagreement might also exist when the different parts in a conflict used different standards and parameters to assess environmental quality. Могут также существовать разногласия, связанные с тем, что разные стороны конфликта используют различающиеся стандарты и параметры оценки качества окружающей среды.
The interim arrangement continues to exist more than fifteen years after its supposed expiry. Спустя 15 лет после истечения срока действия временного механизма он продолжает существовать.
Community-based services should exist alongside institutions during the transition phase, necessitating double funding. На переходном этапе общественные услуги должны существовать наряду со специальными учреждениями, что требует удвоения объема финансирования.
Such threats can exist at all levels of national income and development . Такие угрозы могут существовать при любых уровнях национального дохода и развития .
We believe that the current scenario of inequality continues to exist because the roots of the problem have not yet been addressed. Мы считаем, что нынешние условия неравенства продолжают существовать потому, что причины данной проблемы до сих пор не устранены.
Markets should exist to serve the human person and human communities, the common good. Рынки должны существовать, чтобы служить человеческой личности и человеческим общинам, общему благу.
Without the family, societies cannot exist, let alone develop in any form. Без семьи общество не способно существовать, не говоря уже о развитии в любой форме.
However, gender gaps continue to exist in respect of income and access to property and decision-making. Однако гендерные различия продолжают существовать в области доходов, доступа к собственности и участия в принятии решений.
Science cannot exist in a vacuum. Наука не может существовать в вакууме.
He wanted to stop thinking and simply exist as an animal. Ему хотелось перестать думать и просто существовать, как животное.
No emotion would exist because nothing would be alive. Эмоции не будут существовать, потому что не будет жизни.
A lawful consideration must exist and be tendered to support the Note. Законное встречное удовлетворение должно существовать, чтобы поддерживать банкноту.
To exist, to allow the world to exist, all things at once, all things as one. Существовать и позволить существовать миру, всему одновременно и всему, как единому целому.
My family may never exist now thanks to you. Моя семья, возможно, никогда не будет существовать из-за тебя.
Thank you for helping me believe that heroes can and do exist. Спасибо тебе за то, что помогаешь мне верить что герои могут существовать и существуют.
The 2008 Constitution removed the gender bar to run for the top national elected posts but social barriers exist. Конституция 2008 года устранила гендерный барьер на пути выдвижения женщин на высшие выборные должности, однако барьеры социального характера продолжают существовать.
They exist in families, they exist within nations and they will exist in the world. Они существуют в семьях, они существуют в государствах и они будут существовать в мире.
It is difficult to see how a nation can exist with two independent armies while the police exist in a single national framework. Трудно понять, как может существовать государство с двумя независимыми армиями, в то время как полиция функционирует в единых национальных рамках.
Without the funding these organizations cannot exist and the problem will continue to exist. При отсутствии финансирования эти организации не смогут существовать и проблема будет сохраняться.
You understand, Captain, that this mission... does not exist nor will it ever exist. Вы понимате, капитан, что это задание не существует и никогда не будет существовать.