Английский - русский
Перевод слова Exist
Вариант перевода Существовать

Примеры в контексте "Exist - Существовать"

Примеры: Exist - Существовать
Given the nature of the targets of some investigations, grounds might exist for suspecting that investigation and recovery efforts were politically motivated. С учетом характера предмета некоторых расследований могут существовать основания для подозрений в том, что усилия по расследованию и изъятию активов предпринимаются по политическим мотивам.
It also emphasized that polygamy violated the dignity of women and that it should be abolished wherever it continued to exist. Он также указал, что полигамия оскорбляет достоинство женщин и что ее следует искоренить везде, где она еще продолжает существовать.
Similar facilities should exist at the other end of the tunnel. Аналогичные возможности должны существовать на другом конце туннеля.
While the scourge of officially sanctioned segregation has been eliminated, de facto segregation and persistent racial discrimination continue to exist. В то время как бич официально санкционированной сегрегации был ликвидирован, сегрегация и укоренившаяся расовая дискриминации продолжают существовать де-факто.
A monitoring and enforcement mechanism must exist, providing for prompt, impartial and transparent investigation of alleged violations of an arms trade treaty. Должен существовать механизм наблюдения за исполнением и обеспечения исполнения, предусматривающий быстрое, беспристрастное и транспарентное расследование предполагаемых нарушений договора о торговле оружием.
Consequently, it should be definitely abolished wherever it continues to exist. Поэтому ее следует окончательно искоренить везде, где она еще продолжает существовать.
True, divergences will continue to exist, but not all of them are equal. Естественно, разногласия будут и далее существовать, однако не все из них имеют равное значение.
A similar duty may also exist for the signatory and other authorized persons. Аналогичная обязанность может существовать также для подписавшего и других уполномоченных лиц.
Precedents must exist, given that the exploration of outer space has had several decades in which to accumulate practice. Прецеденты должны существовать, учитывая, что исследование космического пространства продолжается уже несколько десятилетий, в ходе которых накоплена определенная практика.
Other potential means of reinforcement may exist and may be necessary to explore in future contexts and peacekeeping operations. Могут существовать и другие потенциальные средства усиления, которые может оказаться необходимым изучить в будущих контекстах и миротворческих операциях.
It is clear that this scourge exists and will continue to exist. Совершенно очевидно, что это зло существует и будет существовать.
Such grounds can exist if the person is at risk of becoming an outcast when she returns to her country of origin. Такие основания могут существовать, если лицо подвергается риску стать изгоем после возвращения в страну происхождения.
The Commission's recent findings appear to indicate that some operational links may exist between some of the perpetrators of these attacks. Последние выводы Комиссии, похоже, указывают на то, что между лицами, совершившими данные нападения, могут существовать определенные оперативные связи.
No organization that promotes or incites racial discrimination or racial hatred can legally exist in Bangladesh. ЗЗ. В Бангладеш не может законно существовать ни одна организация, которая поощряет расовую дискриминацию или расовую ненависть или подстрекает к ним.
Ms. Simms said that stereotypes continued to exist even within the most progressive legislative framework. Г-жа Симмс говорит, что, даже при наличии самой прогрессивной законодательной основы, стереотипы продолжают существовать.
Other possibilities may exist in the area of developmental assistance. Другие возможности могут существовать в сфере оказания помощи в области развития.
However, another expert expressed concern that such a responsibility was based on the assumption that ISAR would continue to exist indefinitely. Однако один эксперт выразил недоумение по поводу такого решения задачи, построенного на предположении о том, что МСУО будет существовать неограниченное время.
To be sure, Belarus cannot exist outside Europe. Беларусь, бесспорно, не может существовать вне Европы.
However, a common denominator must exist so that all people could develop freely and harmoniously. Тем не менее, общая точка отсчета должна существовать, чтобы все люди могли развиваться свободно и гармонично.
It has also been argued that a presumption should exist that a buyer is acting in good faith unless it is proven otherwise. Утверждается также, что должна существовать презумпция добросовестности покупателя, если не доказано иное.
It should have a human face or it will not exist at all. Либо у нее будет человеческое лицо, либо она вообще не сможет существовать.
Monarchy can exist with people who are anti-monarchists. Монархия может существовать при наличии анти-монархистов.
Democracy and consensus could exist only on the basis of different opinions and a willingness for dialogue. Демократия и консенсус могут существовать только на основе различных мнений и готовности к проведению диалога.
We also believe that democracy cannot exist in a situation of abject poverty. Мы также считаем, что демократия не может существовать в условиях крайней нищеты.
A collective morality that is universal in scope cannot exist without institutions to disseminate it, implement it and ensure its respect. Общая и универсальная по своему охвату мораль не может существовать без институтов, занимающихся ее пропагандой, реализацией ее на практике и обеспечением ее соблюдения.