Can multiple languages exist and develop in Ukraine and can there be two official languages? |
Могут ли существовать и развиваться в Украине много языков и могут ли быть государственными два языка? |
Could this mean that the Leszek Miller has a chance to even exist in politics? |
Может ли это означать, что Лешек Миллер, имеет возможность существовать, даже в политике? |
If it would be more profitable for humans to exist independently from others, there would be no economy at all. |
Если человеку было бы выгоднее существовать самостоятельно, независимо от других, то экономики не было бы. |
It is a theorem of linear algebra that with more vectors than each vector has elements, such a dependency must exist. |
Из теоремы линейной алгебры следует, что, до тех пор, пока количество векторов больше, чем количество элементов в каждом векторе, такая зависимость должна существовать. |
In 1795, the Kingdom of Poland ceased to exist and a large area (including Warsaw) to the south of East Prussia became part of Prussia. |
В 1795 году Речь Посполитая перестала существовать и большие территории (в том числе Варшава) к югу от Восточной Пруссии стали частью Пруссии. |
Unlike other diatoms P. tricornutum can exist in different morphotypes (fusiform, triradiate, and oval), and changes in cell shape can be stimulated by environmental conditions. |
В отличии от других диатомовых водорослей, Р. tricornutum способен существовать в различных формах (веретенообразной, овальной), и изменения в форме могут быть стимулированными внешними условиями. |
It has been speculated that life could exist in the liquid methane and ethane that form rivers and lakes on Titan's surface, just as organisms on Earth live in water. |
Кроме того, было высказано предположение, что жизнь может существовать в жидких метане и этане на поверхности Титана, которые имеют форму рек и озёр, так же, как организмы на Земле живут в воде. |
As the critical size of the reverberator, it is understood as the minimum size of the homogeneous medium in which the reverberator can exist indefinitely. |
Под критическим размером ревербератора понимают минимальный размер среды, в которой ревербератор может существовать бесконечно долго в условиях однородной среды. |
In the quantum 1/f noise model, the photons and their vacuum states were omitted from the equations and such errors yielded faulty mathematical predictions for fluctuations that cannot exist because they are forbidden by the basic orthogonality rules of quantum electrodynamics. |
Модель квантового 1/f шума, фотоны и начальное состояние системы опускались в уравнениях, и такого рода ошибки послужили поводом для неверных математических прогнозов относительно существования колебаний, которые просто не могут существовать, так как это идёт вразрез с правилами квантовой электродинамики. |
SCP-294 is a coffee machine that can dispense anything that does or can exist in liquid form. |
SCP-294 - кофейный автомат, который может выдать любое вещество в жидком состоянии, если это вещество в данном состоянии может существовать. |
By that time, the 90th Rifle Division had virtually ceased to exist and in Riga the 22nd Motor Rifle Division NKVD was added to the corps. |
К тому времени 90-я стрелковая дивизия практически перестала существовать и уже в Риге в состав корпуса была включена 22-я мотострелковая дивизия внутренних войск НКВД СССР. |
Much later Mussolini said he felt by 1919 "Socialism as a doctrine was already dead; it continued to exist only as a grudge". |
Намного позже при жизни Муссолини сказал, что в 1919 году он чувствовал, что «социализм как доктрина был уже мёртв; он продолжал существовать лишь как недовольство». |
Notwithstanding, in 2016, pingback attacks continued to exist, supposedly because the website owners don't check the user agent logs, that have the real IP addresses. |
Несмотря на это, в 2016 году атаки pingback продолжали существовать, предположительно потому, что владельцы веб-сайтов не проверяют журналы агента пользователя, которые имеют реальные IP-адреса. |
It does not put any upper limit on the number of humans that will ever exist, nor provide a date for when humanity will become extinct. |
Он также не устанавливает верхней границы на число людей, которые когда-либо будут существовать, и не устанавливает никакой даты того, когда человечество вымрет. |
He notes that "many of the offices entrusted to members of the Papal Household were deprived of their function, continuing to exist as purely honorary positions, without much correspondence to concrete needs of the times" (Introduction). |
Он отмечает, что «многие из служб, которые были поручены членам Папского Дома были лишены функций, продолжая существовать как чисто почётные должности, без особого соответствие конкретным требованиям времени» (Введение). |
I realized that people like me, girls with skin the color of chocolate, whose kinky hair could not form ponytails, could also exist in literature. |
Я поняла, что люди вроде меня, девочки с шоколадным цветом кожи, чьи кудрявые волосы нельзя было собрать в хвостик, тоже могли существовать в литературе. |
That a balance must exist between light and darkness, and to wield the bow's power and save the world, hands must first right the scales' two sides. |
Должен существовать баланс между светом и тьмой, и чтобы завладеть силой лука и спасти мир, сначала руки должны уравновесить обе чаши весов. |
It also emerges that New Labour may exist in Britain and Holland but not in many other countries where it is more the parties of the old right which tend towards the neue Mitte. |
Так же понятно, что новые лэйбористы могут существовать и в Британии, и в Голандии, но не во многих других странах, где большое количество партий принадлежит к старым правым, склоняющимся к neue Mitte. |
Where hard science fiction uses real scientific principles as its starting point, hard fantasy postulates starting conditions that do not, and often cannot, exist according to current scientific understanding. |
Но они расходятся в том, что твёрдая научная фантастика использует реальные научные принципы в качестве отправной точки, в то время, как твёрдое фэнтези не требует начальных условий и не может существовать согласно текущему научному пониманию. |
Civilization as we know it has ceased to exist - no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. |
Цивилизация перестала существовать такой, как мы ее знаем: не осталось ни книг, ни электронных гаджетов, нет больше ни Фейсбука, ни Твиттера. |
Where can a museum exist as the place for us all to have this conversation? |
Где мог бы существовать музей, который стал бы для нас местом проведения такого диалога? |
And without galaxies, there are no stars, no planets and no chance for our form of life to exist in those other universes. |
А без галактик нет ни звёзд, ни планет, ни шанса на то, что наша форма жизни сможет существовать в таких вселенных. |
In the next 50 years, more than half of those cities which will exist in the year 2060 will be built. |
В течение следующих 50 лет более чем половина городов, которые будут существовать к 2060 году, будут построены с нуля. |
In many developing country cities, more than 80 and 90 percent of the city which will exist in 2060 will be built over the next four or five decades. |
Во многих городах развивающихся стран более чем 80-90% городов, которые будут существовать в 2060, будут построены в течение следующих четырёх или пяти десятилетий. |
In 2002, the anthropologist John H. Moore estimated that a population of 150-180 would permit a stable society to exist for 60 to 80 generations - equivalent to 2000 years. |
Антрополог доктор Джон Мур предположил в 2002 году, что население в 150-180 человек может автономно существовать и благополучно поддерживать численность в течение 60-80 поколений, что примерно равно 2000 годам. |