| That's one advantage to people not remembering you exist. | Это одно из преимуществ для того, о чьем существовании не помнят. |
| He may not know they exist. | А он может даже не подозревать об их существовании. |
| The kind that women like me don't know exist. | О существовании которого такие женщины, как я, и не подозревают. |
| They don't want you to know they exist. | Они даже не хотят, чтобы ты знала об их существовании. |
| Children may simply not know that remedies exist and how to access them. | Дети могут просто не знать о существовании средств защиты и доступе к ним. |
| International peace and security can never be attained while such weapons exist. | Международного мира и безопасности никак не достичь при существовании такого оружия. |
| Only a handful of people with top security clearance know they exist. | Только немного людей, с допуском высокого уровня знают о их существовании. |
| Has no idea we exist, but if he dies, there will be a war. | Он даже не подозревает о нашем существовании, но если он умрёт, начнётся война. |
| People that don't want the world to know that we exist. | Люди, которые не хотят, чтобы мир знал о нашем существовании. |
| Feel guilty she forgot they exist, And accept the friend request. | Почувствует вину за то, что забыла о ее существовании и добавит тебя в друзья. |
| Our work is so classified, the Vice President doesn't know we exist. | Наша работа так засекречена, что о нашем существовании не знает даже вице-президент. |
| And most folks don't even know they exist. | Многие и не подозревают о существовании этого. |
| Every woman's experienced them, but nobody knows they exist. | Каждая женщина испытывала их, но никто не знает об их существовании. |
| Only six of these guys known to exist. | Известно о существовании всего 6 таких. |
| Which means, as far as I'm concerned, your little comic doesn't exist. | Что значит... я не знаю даже о существовании твоего маленького комикса. |
| Nobody will ever know you exist anywhere ever. | Никто нигде не будет знать о твоем существовании никогда. |
| Two early copies of The Last Supper are known to exist, presumed to be work by Leonardo's assistants. | Известно о существовании трёх ранних копий росписи, предположительно авторства помощника Леонардо. |
| I love him, but he doesn't even know I exist. | Я его люблю, но он даже не знает о моём существовании. |
| 500 years ago, we knew pluto didn't exist. | 500 лет назад мы не знали о существовании Плутона. |
| He may not know they exist. | Он может не знать об их существовании. |
| Only a handful of people even know you exist. | Только немногие знают о твоём существовании. |
| When he speaks about animals, tends to remove the fact that plants exist. | Когда он рассказывает о животных, он как будто забывает о существовании растений. |
| They don't even want you to know they exist. | Они даже не хотят, чтобы ты знала об их существовании. |
| I'm surprised Lord Grantham knows that I exist, sir. | Странно, что лорд Грэнтэм знает о моем существовании, сэр. |
| So no one knows you exist, except your parents, if they're still alive. | Значит, никто не знает о твоем существовании, кроме твоих родителей, если они еще живы. |