Used to having their hands everywhere. |
Привычка совать везде свои руки... |
I've just been looking for Chuck everywhere. |
Просто я везде искала Чака. |
But there was smoke everywhere. |
Но везде был дым. |
Been looking for you everywhere. |
Я тебя везде искала. |
Big Man gets in everywhere. |
Большой человек получает все и везде. |
Turks got machine guns everywhere up there. |
Нэк? - Да. Наверное, турки там везде пулемётов понаставили. |
Unfortunately, this dangerous cancer of coexistence has metastasized everywhere. |
К сожалению, этот опасный рак "со-существования" пустил метастазы везде. |
Omnipresence or ubiquity is the property of being present everywhere. |
Вездесу́щность (лат. omnipraesentia) - свойство присутствовать везде. |
You should live with Joey. Rolos everywhere. |
Тебе бы надо было пожить с Джоуи - у него везде карамельки. |
It must thus be combated everywhere and tirelessly. |
Поэтому с этим явлением необходимо везде и всегда вести неустанную борьбу. |
Served everywhere from kosovo to kuwait. |
Оуэн бывший морской котик, был везде от Косово до Кювейта. |
Rwandans have been brought in to replace populations more or less everywhere in Kivu. |
Практически везде в Киву укореняется руандийское население. |
If you go outside on the West Coast, you can measure Fukushima everywhere. |
Если вы отплывёте от восточного побережья, вы везде найдёте следы Фукусимы. |
Before the last open house, I put 27-watt bulbs in everywhere. |
В последний обход я поставила везде 27-ваттные лампы. |
He poked his nose everywhere, reviewed his cases, reprimanded him all the time. |
Он везде совал свой нос, пересматривал Лёнины дела. |
Can see us anywhere and everywhere in the five boroughs of New York City. |
Следит за нами всегда и везде, во всех пяти районах. |
Its qualified after-sales service is ready to act everywhere. |
Их высококачественное обслуживание после продажи готово к функционированию везде. |
It showed the African sympathies, everywhere putting statues Hannibal even more frankly. |
Он еще откровеннее проявлял свои африканские симпатии, везде ставя статуи Ганнибала. |
Besides, you can be sure that this card is accepted everywhere wherever you are. |
Кроме того, Вы можете быть уверенными, что эту карточку принимают везде, где бы Вы ни были. |
Therefore it is extremely necessary to forget for the period of a hike about individualism both always and everywhere to go together. |
Поэтому крайне необходимо на время похода забыть об индивидуализме и всегда и везде ходить вместе. |
She's everywhere, she's totally famous. |
Топ-модель, знаменитая, везде ее фото. |
I assumed that I was supposed to be provoked into unguarded comments, a method that fashionable TV journalists everywhere use nowadays. |
Я полагал, что меня хотели спровоцировать на опрометчивые комментарии - метод, который сегодня модные тележурналисты применяют везде. |
But, while machines work everywhere, managers must abide by local traditions and belong to indigenous social networks. |
Технологии-то работают везде, а вот управляющие должны придерживаться существующих традиций и местных общественных связей. |
Across human history, always and everywhere, these basic faculties have demonstrated endless extraordinary innovation. |
На протяжении всей истории человечества, всегда и везде, эти основные элементы демонстрировали нескончаемые выдающиеся способности к инновациям. |
Peter, they have trackers out there everywhere. |
Питер, куда ни глянь, везде эти их "прилипалы". |