Примеры в контексте "Everywhere - Везде"

Примеры: Everywhere - Везде
Management response: This recommendation assumes that UNDP is trying to do everything everywhere, which is not confirmed by a close reading of what country offices are actually doing in electoral assistance, which tends to be fairly focused. Эта рекомендация исходит из того, что ПРООН пытается успеть сделать все и везде, однако это не соответствует действительности при внимательном ознакомлении с фактической деятельностью страновых отделений в плане оказания помощи в проведении выборов, которая, как правило, носит достаточно целенаправленный характер.
We must consolidate the gains that have been made, grasp the lessons we have learned, and redouble our efforts to shape a dynamic, forward-looking strategy to ensure children's freedom from violence everywhere and at all times. Нам необходимо закрепить достигнутые успехи, усвоить полученные уроки и удвоить наши усилия для разработки динамичной и дальновидной стратегии, направленной на обеспечение свободы детей от насилия везде и при любых обстоятельствах.
People should not say everywhere what they think. Нельзя везде все говорить что только думаешь
The commemoration in 2013 of the twentieth year of the establishment of the High Commissioner's mandate has been an opportunity to revitalize OHCHR efforts and ambitions to do more and better to promote and protect the human rights of everyone everywhere. Празднование в 2013 году двадцатой годовщины со времени учреждения мандата Верховного комиссара предоставляет возможность активизировать предпринимаемые УВКПЧ усилия, направленные на достижение цели, заключающейся в том, чтобы добиться более значительных и эффективных результатов в работе по поощрению и обеспечению защиты прав человека везде и для всех.
Everywhere. Under the roof, in the well, everywhere. Под крышей, в колодце, везде.
The approach builds on a number of key concepts that were introduced in the MTR, such as not trying to do everything everywhere and addressing better the changing needs of the Fund's clients. Этот подход опирается на ряд ключевых концепций, сформулированных в среднесрочном обзоре, таких как отказ от попыток делать все и везде и более эффективное реагирование на меняющиеся потребности клиентов Фонда.
We did it on Henry's yacht, then in hotels... in cars, on beaches, everywhere. Мы занимались этим на яхте Генри, потом - в отелях,... в машинах, на пляже, везде.
And the answer is, "everywhere you turn." И ответ на это - "Везде"
If it rains, it rains everywhere. Если дождь идёт, то идёт везде.
And I look everywhere for her, and when I can't find her, I start to panic. Я везде ищу её, но не могу найти и начинаю паниковать.
And people everywhere, here, in your country, people love a hero, General. А люди везде... здесь или в вашей стране... люди любят героев, генерал.
Every time that Luke comes over, he takes things out of the attic and leaves them just... everywhere! Каждый раз, когда приходит Люк, он берет вещи с чердака и оставляет их прямо... везде!
And from that moment on, they were attached at the hip, they went everywhere together. И с того момента они были связаны, они везде были вместе.
We're exposed everywhere, and Amy can't move, and that's not the plan. Мы везде беззащитны, а Эми не может двинуться с места, и план не в этом.
We'll be everywhere at once, more powerful than a whisper, invading your dreams, thinking your thoughts for you while you sleep. Мы будем везде в каждый миг, могущественнее шёпота, вторгаясь в Ваши сны, обдумывая Ваши мысли, пока Вы спите.
They're based in Thirsk, they're expanding, and I hear their name everywhere. Они расположены в Тирске, расширяются, и я везде о них слышу.
The smell of cakes and pies are absolutely everywhere И везде так вкусно пахнет пирогами и печеньем.
But then, before I knew it, you stopped running here and there and everywhere and you became still. Но перед тем как я узнал это, ты перестала бегать и здесь и там, везде и ты успокоилась.
And if I can get this image seen in the skies above Florence, I can get it seen everywhere. И если я смог показать это изображение в небе над Флоренцией, смогу показать везде.
Well, I'm sorry, Mr. Stark, but I'm afraid I can't be everywhere at once. Ну, извините, мистер Старк, но я не могу быть везде одновременно.
There's good and bad everywhere, no? Хорошие и плохие есть везде, тебе не кажется?
Since an African man became the president of the United States, holy Mary, Africans are everywhere! С тех пор, как африканец стал президентом Соединенных Штатов, Святая Мария, эти африканцы везде!
I can't, There are Interhamwe roadblocks everywhere, Не могу, везде расставлены посты интерхамве.
He would stare at me, wait at the elevator outside my office, the diner, everywhere. Он пялился на меня, ждал у лифта и возле моего кабинета, у закусочной, да везде.
His wife was kidnapped, but now she's coming back, and all these cameras are around, so they've been following him everywhere. Его жену похитили, а теперь она возвращается назад, а тут еще все эти камеры, и они везде за ним следуют.