Примеры в контексте "Everywhere - Везде"

Примеры: Everywhere - Везде
Well out there in the real world, misinformation is everywhere. В реальном мире дезинформация есть везде.
We are short four to seven million health workers just to meet basic needs, and the problem is everywhere. Нам не хватает от 4 до 7 млн медиков, чтобы удовлетворять лишь основные потребности, и эта проблема везде.
With my boyfriend, it was like every day, everywhere. У меня с моим парнем тоже так было, везде, каждый день.
It's everywhere, like a revolution. Они везде, это как революция.
I'm everywhere, and I'm nowhere. Я везде, и я нигде.
There are so many of them, just everywhere. Их так много, они везде.
And almost everywhere, the implementation of this democratization process required the support of the international community. И почти везде осуществление этого демократического процесса потребовало поддержки со стороны международного сообщества.
While there are differences between countries, the role of the private sector in land and building development is growing nearly everywhere. В то время как между странами существуют различия, роль частного сектора в вопросах землепользования и строительства усиливается практически везде.
Not everywhere are there information officers in governmental departments responsible for the provision of information. Не везде в правительственных департаментах имеются сотрудники, ответственные за предоставление информации.
Dissatisfaction can be heard everywhere; this political system is being called into question in the name of development and prosperity. Неудовлетворенность можно увидеть везде; эта политическая система подвергается сомнению во имя развития им благополучия.
Almost everywhere, emphasis is placed on the role of local governments in this area. Важная роль в решении этих вопросов почти везде отводится местным органам управления.
Tony's UMPC device is damaged everywhere I look. Ультрамобильный компьютер Тони поврежден везде, где я смотрела.
He called out hypocrites and corrupt fat guys everywhere. Он везде разоблачал лицемеров и коррупционеров.
I've been everywhere, and I finally spotted your minivan with the New York plates parked around back. Я везде искал, и наконец-то нашёл твой минивэн с нью-йоркскими номерами, припаркованный рядом.
Obviously, situations differ, but the human rights foundation is the same everywhere. Понятно, что ситуации различны, но основы прав человека везде одинаковы.
That political will, he observed, was not obvious everywhere. Вместе с тем эта политическая воля, по словам выступающего, проявляется не везде.
We cannot do everything, everywhere. Мы не можем делать все и везде.
Hospitals, health centres and government and private clinics are virtually everywhere, covering all areas of the Kingdom. Все районы королевства охвачены больницами, поликлиниками, здравпунктами, государственными и частными, которые имеются практически везде.
These types of projects are subject to EIA in most countries, although this is not systematically enforced everywhere. В большинстве стран эти типы проектов осуществляются в контексте проведения ОВОС, хотя и не везде она реализуется на систематической основе.
At the same time, we recognize that United Nations peacekeepers cannot do everything and go everywhere. В то же время мы понимаем, что миротворцы Организации Объединенных Наций не в состоянии сделать все и быть везде.
The same applies everywhere in Africa, regardless of the different nomenclatures and declarations. Так обстоит дело везде в Африке, независимо от лозунгов и деклараций.
We have witnessed regional and subregional conflicts which are tearing the world apart almost everywhere. Мы были свидетелями региональных и субрегиональных конфликтов, которые почти везде раздирают мир на части.
It means that human rights must be the same everywhere and for everyone. Она означает, что права человека должны быть везде и для всех одинаковыми.
Moreover, despite serious efforts to improve the penitentiary system, nearly everywhere prison conditions were deplorable, even life-threatening. Кроме того, несмотря на серьезные усилия, предпринимаемые для улучшения пенитенциарной системы, условия содержания в тюрьмах почти везде являются удручающими и даже представляют угрозу для жизни.
Poverty in one place is poverty everywhere. Нищета в одном месте означает нищету везде.