Примеры в контексте "Everywhere - Везде"

Примеры: Everywhere - Везде
Are not you afraid I spread everywhere? Не вы опасаетесь я распространяю везде?
There are surveillance cameras everywhere, so once you start running, the one thing you can't do is stop. Там везде камеры наблюдений, так что если ты начнешь бежать, ты уже не сможешь остановиться.
E Corp, the largest conglomerate in the world... they're so big, they're literally everywhere. Е Согр, крупнейшее объединение в мире... настолько крупное, что присутствуют буквально везде.
We went everywhere together, you know? Мы везде ходили вместе, понимаете?
We looked for him everywhere and finally found him on the ground with monkeys all around him. Мы искали его везде, и наконец нашли его на земле, а вокруг него были эти обезьяны.
At relatively little if any cost to themselves, they can, in their own corporate domains, apply good practices everywhere they operate. При относительно низких затратах для самих себя, а возможно, и без таких затрат они могут в своих собственных корпоративных сферах применять принципы надлежащей практики везде, где они действуют.
He adds that the local police is "everywhere to arrest him wherever he may be in Pakistan". Он добавляет, что местная полиция "готова его арестовать везде, где бы он ни был в Пакистане".
Terrorism is not exclusive to any religion or nationality; it makes no distinction between East and West and is a global threat that must be combated everywhere it occurs. Терроризм не связан лишь с какой-то одной религией или национальностью, он не делает различий между Востоком и Западом, и это глобальная угроза, бороться с которой следует везде, где бы они ни возникала.
The United Nations and its Member States must support all disarmament, demobilization and reintegration efforts in Africa and everywhere there is a need for such activities. Организация Объединенных Наций и ее государства-члены должны поддерживать любые усилия по разоружению, демобилизации и реинтеграции в Африке и везде, где существует необходимость в таких мероприятиях.
It may not matter to you but he'll follow me everywhere I go until I'm dead. Это может не иметь никакого значения для тебя но он будет везде где я, пока он жив.
I've got officers headed to his home, his sister's club, everywhere. Я послал полицейских к его дому, к клубу его сестры, везде.
Now I see it at work in the world... everywhere. Теперь я вижу её в том, как устроен мир... везде.
They will search everywhere, and it will be the end for the students! Они начнут искать везде, и это будет конец для студенток.
After 12 years, the active infection would have died down everywhere except the arteries in his brain, where it could hide out from our tests. За 12 лет активное развитие инфекции замедлилось, везде, кроме артерий в его мозге. где и скрылась от наших анализов.
All right, I need eyes everywhere. Все ок, Мне нужны глаза везде
The sea is beautiful everywhere, even here! Море прекрасно везде, даже здесь!
No, they got cameras everywhere, they got my credit card for the gas. Нет, у них везде камеры и у них номер моей кредитки из-за бензина.
For a new dad, danger is everywhere. Для молодого папаши - везде опасность!
There are glass shards lying around everywhere, so be careful! Только осторожно, здесь везде битое стекло!
And now it seems everywhere I turn, there you are. А теперь вы оказываетесь везде, куда не посмотрю.
It's everywhere, all around us, - inside us... the patterns. Оно везде: вокруг нас, внутри нас...
it just goes to show angels are everywhere. И это доказывает что ангелы есть везде.
Making friends everywhere, aren't you? Гляжу, ты везде себе друзей заводишь.
? I don't worry 'cause everywhere I see? Я не тревожусь, потому что везде
Your lips moved just as much as mine, and your tongue was everywhere. Твои губы двигались так же, как и мои, и твой язык был везде.