| However, the changes have not been fast enough, are not sufficiently secure and are not occurring everywhere. | Однако эти изменения были недостаточно быстрыми, они не являются достаточно гарантированными и происходят не везде. |
| And, almost everywhere, women are hurt by discrimination and by social and economic structures that are unjust. | И почти везде женщины подвергаются дискриминации и влиянию несправедливых социальных и экономических структур. |
| Road and railway building has been made difficult because mines are scattered everywhere. | Строительство шоссейных и железных дорог затрудняется из-за того, что мины разбросаны везде. |
| In the central and east European countries, full current account convertibility was achieved everywhere except in Albania and in Bulgaria. | В странах Центральной и Восточной Европы полная конвертируемость при операциях по текущим счетам достигнута везде, кроме Албании и Болгарии. |
| And, almost everywhere, young girls suffer comparatively more than young boys. | И почти везде девочки страдают больше, чем мальчики. |
| Economic activity rates for women are on the rise everywhere, while those for men are declining. | Везде наблюдается рост показателей экономической деятельности женщин, в то время как соответствующие показатели по мужчинам снижаются. |
| Violence against women and children is pervasive and affects families everywhere and in all social classes. | Насилие против женщин и детей распространено повсюду, сказывается на семьях везде и во всех социальных классах. |
| Well, Cal's fingerprints were everywhere. | Ну, везде были отпечатки пальцев Кэла. |
| This Barrett guy is everywhere, and all his buildings look the same. | Везде этот Баррет, и все его здания на одно лицо. |
| Of course, there are a lot of pretty girls everywhere. | Конечно, везде много красивых девушек. |
| We shall go everywhere, thee and me. | Мы побываем везде, ты и я. |
| He's licensed to go everywhere with me. | У него право идти везде вместе со мной. |
| Turns out we're everywhere these days. | Оказывается, мы везде в наше время. |
| She's got surf posters everywhere. | У нее везде постеры о серфинге. |
| The Flash can't be everywhere at once. | Флэш не может быть везде одновременно. |
| I know Ghost had you driving her around everywhere. | Ты ведь наверняка ее везде возил. |
| Can see us anywhere and everywhere in the five boroughs of New York City. | Может видеть нас в любом месте и везде в пяти районах Нью-Йорка. |
| While women have made significant advances in many societies, women's concerns are still given second priority almost everywhere. | Хотя во многих обществах женщины добились значительного прогресса, почти везде проблемы женщин по-прежнему рассматриваются как второстепенные. |
| That's the way things work everywhere. | Точно, это работает везде одинаково. |
| Willoughby, Texas, Clearwater, Florida, everywhere. | Уиллоби, Техас, Клируотер, Флориде, да везде. |
| And the ability to travel everywhere, like, that's awesome. | А способность путешествовать везде, как, что является удивительным. |
| As you can see, Julián finds admirers everywhere. | Как видишь, у Хулиана везде найдутся поклонники. |
| And you won't have credit everywhere. | А вам ведь не везде дают в кредит. |
| This is a fungus that's everywhere. | Это из грибков, которые везде. |
| It's based out of India, but they fly everywhere. | Она находится в Индии, но летает везде. |