Crack? Look, the Beaumonts owned the place at the exact time that the drug was running rampant everywhere. |
Слушай, Бомонт владел местом в то же самое время, когда наркотики безудержно везде распространялись. |
The Germans are retreating, we must search everywhere |
Немцы отступают, нужно искать везде. |
You're everywhere and nowhere, Dawson! |
Доусон, ты везде и нигде! |
Elections in Nagorno-Karabakh, like elections everywhere, are held with the intent to secure the self-governance of the population living within a certain territory. |
Как и везде, выборы в Нагорном Карабахе проводятся с целью обеспечения самоуправления населения, проживающего на определенной территории. |
Human rights should be defended everywhere, both North and South alike, and it was wrong to set lower expectations for developing countries in that area. |
Права человека необходимо защищать везде - и на севере, и на юге, и было бы неправильно ожидать более низких показателей от развивающихся стран в этой области. |
Easy to be available always and everywhere! |
Удобно быть на связи всегда и везде! |
Links to publications of the old workers (not everywhere), so if you are interested in something, you can download. |
Ссылки на скачивание по старым публикациям рабочие (не везде), поэтому если вас что-то интересует, вы можете скачать. |
We cannot, indeed, we should not, do everything or be everywhere. |
Мы не можем, более того, мы не должны делать всё и везде. |
Sun sued for breach of trademark, as the point of Java was that there should be no proprietary extensions and that code should work everywhere. |
Sun предъявила Microsoft иск за нарушение прав на товарный знак, так как суть Java заключается в том, что не должно быть никакого собственного расширения и что код должен работать везде. |
The location gives the place a specific charm, and our guests are situated at the central point, from which it is near to everywhere. |
Локализация предоставляет месту специфическое очарование, а отдыхающие у нас Гости находятся в центральном пункте, из которого везде близко. |
The same setting and preferences and the same data everywhere. |
Одни и те же данные, установки и т.д. везде. |
This fact is easily looked through on coins of that period: everywhere there is a same person of the great figure of the past. |
Этот факт легко просматривается на монетах того периода: везде присутствует одно и то же лицо великого деятеля прошлого. |
For the Netherlands and Denmark Street View is already available almost everywhere and in the Czech Republic Street View is for the greater Prague online. |
Для Нидерландов и Дании Просмотр улиц уже можно купить почти везде, и в Чешской Республике стрит Открыть для большей Праге в Интернете. |
Duo Victoria Legrand and Alex Scally will release a follow-up after his sophomore album, "Devotion", received rave reviews and praise everywhere. |
Legrand Duo Виктория и Алексей Scally выпустит последующие после своего второго альбома, "Посвящение", получила восторженные отзывы и похвалы везде. |
It's the same desperation, the same devastation everywhere you look. |
Здесь то же самое отчаяние, то же самое опустошение везде куда ни глянь. |
The standard complex coordinate z on C yields a one-form ω = dz on X that is everywhere holomorphic, i.e., has no poles at all. |
Стандартная комплексная координата z на C даёт 1-форму ω = dz на X, которая везде голоморфна, то есть вовсе не имеет полюсов. |
They were welcomed everywhere with much enthusiasm, the people took much pride in their sportsmen and praised and admired them for their courageous deeds. |
Их везде с почётом принимали, люди гордились своими спортсменами и восхваляли их за смелость и отвагу. |
Separate groups of rebels cut off from the main forces attempted to attack the convoy and the headquarters of General Galafeyev, but were everywhere repulsed. |
Отдельные группы повстанцев, отрезанные от основных сил, делали попытки напасть на обоз и на конвой генерала Галафеева, но везде были отбиты. |
According to Professor Jeffrey Sachs, convergence is not occurring everywhere because of the closed economic policy of some developing countries, which could be solved through free trade and openness. |
По словам Джеффри Сакса, конвергенция происходит не везде из-за закрытой экономической политики некоторых развивающихся стран, которые могли бы быть решены посредством свободной торговли и открытости. |
She is our "tail", which always and everywhere near us if she does not sleep. |
Она наш "хвостик", который всегда и везде рядом, если не спит. |
Since spacetime is everywhere locally flat when considered on a sufficiently small scale, the satellite is always following a straight line in its local inertial frame. |
Поскольку пространство-время везде локально плоское, если рассматривать его в достаточно малом масштабе, спутник всегда следует по прямой в своей локальной инерциальной системе координат. |
If you send him to the coffehouse, they'll touch him everywhere. |
Если ты послал его в кофейню, они будут хватать его везде. |
You're everywhere and nowhere, Dawson! |
Чёрт с вами. Доусон, ты везде и нигде! |
It gets everywhere No wonder I never get anywhere |
Он здесь везде Неудивительно, что ничего не работает |
Every new person puts their own people everywhere? |
Каждая новая метла расставляет везде своих людей. |