| Crack? Look, the Beaumonts owned the place at the exact time that the drug was running rampant everywhere. | Слушай, Бомонт владел местом в то же самое время, когда наркотики безудержно везде распространялись. |
| The Germans are retreating, we must search everywhere | Немцы отступают, нужно искать везде. |
| You're everywhere and nowhere, Dawson! | Доусон, ты везде и нигде! |
| Elections in Nagorno-Karabakh, like elections everywhere, are held with the intent to secure the self-governance of the population living within a certain territory. | Как и везде, выборы в Нагорном Карабахе проводятся с целью обеспечения самоуправления населения, проживающего на определенной территории. |
| Human rights should be defended everywhere, both North and South alike, and it was wrong to set lower expectations for developing countries in that area. | Права человека необходимо защищать везде - и на севере, и на юге, и было бы неправильно ожидать более низких показателей от развивающихся стран в этой области. |
| Easy to be available always and everywhere! | Удобно быть на связи всегда и везде! |
| Links to publications of the old workers (not everywhere), so if you are interested in something, you can download. | Ссылки на скачивание по старым публикациям рабочие (не везде), поэтому если вас что-то интересует, вы можете скачать. |
| We cannot, indeed, we should not, do everything or be everywhere. | Мы не можем, более того, мы не должны делать всё и везде. |
| Sun sued for breach of trademark, as the point of Java was that there should be no proprietary extensions and that code should work everywhere. | Sun предъявила Microsoft иск за нарушение прав на товарный знак, так как суть Java заключается в том, что не должно быть никакого собственного расширения и что код должен работать везде. |
| The location gives the place a specific charm, and our guests are situated at the central point, from which it is near to everywhere. | Локализация предоставляет месту специфическое очарование, а отдыхающие у нас Гости находятся в центральном пункте, из которого везде близко. |
| The same setting and preferences and the same data everywhere. | Одни и те же данные, установки и т.д. везде. |
| This fact is easily looked through on coins of that period: everywhere there is a same person of the great figure of the past. | Этот факт легко просматривается на монетах того периода: везде присутствует одно и то же лицо великого деятеля прошлого. |
| For the Netherlands and Denmark Street View is already available almost everywhere and in the Czech Republic Street View is for the greater Prague online. | Для Нидерландов и Дании Просмотр улиц уже можно купить почти везде, и в Чешской Республике стрит Открыть для большей Праге в Интернете. |
| Duo Victoria Legrand and Alex Scally will release a follow-up after his sophomore album, "Devotion", received rave reviews and praise everywhere. | Legrand Duo Виктория и Алексей Scally выпустит последующие после своего второго альбома, "Посвящение", получила восторженные отзывы и похвалы везде. |
| It's the same desperation, the same devastation everywhere you look. | Здесь то же самое отчаяние, то же самое опустошение везде куда ни глянь. |
| The standard complex coordinate z on C yields a one-form ω = dz on X that is everywhere holomorphic, i.e., has no poles at all. | Стандартная комплексная координата z на C даёт 1-форму ω = dz на X, которая везде голоморфна, то есть вовсе не имеет полюсов. |
| They were welcomed everywhere with much enthusiasm, the people took much pride in their sportsmen and praised and admired them for their courageous deeds. | Их везде с почётом принимали, люди гордились своими спортсменами и восхваляли их за смелость и отвагу. |
| Separate groups of rebels cut off from the main forces attempted to attack the convoy and the headquarters of General Galafeyev, but were everywhere repulsed. | Отдельные группы повстанцев, отрезанные от основных сил, делали попытки напасть на обоз и на конвой генерала Галафеева, но везде были отбиты. |
| According to Professor Jeffrey Sachs, convergence is not occurring everywhere because of the closed economic policy of some developing countries, which could be solved through free trade and openness. | По словам Джеффри Сакса, конвергенция происходит не везде из-за закрытой экономической политики некоторых развивающихся стран, которые могли бы быть решены посредством свободной торговли и открытости. |
| She is our "tail", which always and everywhere near us if she does not sleep. | Она наш "хвостик", который всегда и везде рядом, если не спит. |
| Since spacetime is everywhere locally flat when considered on a sufficiently small scale, the satellite is always following a straight line in its local inertial frame. | Поскольку пространство-время везде локально плоское, если рассматривать его в достаточно малом масштабе, спутник всегда следует по прямой в своей локальной инерциальной системе координат. |
| If you send him to the coffehouse, they'll touch him everywhere. | Если ты послал его в кофейню, они будут хватать его везде. |
| You're everywhere and nowhere, Dawson! | Чёрт с вами. Доусон, ты везде и нигде! |
| It gets everywhere No wonder I never get anywhere | Он здесь везде Неудивительно, что ничего не работает |
| Every new person puts their own people everywhere? | Каждая новая метла расставляет везде своих людей. |