Oversized sunglasses worn everywhere... my idea, my idea, my idea! |
Носить везде безразмерные очки моя идея, моя идея, моя идея! |
International human rights law, and the rights related to liberty and security of the person in particular, apply everywhere and at all times, both in peace and in armed conflict, at home and abroad. |
Нормы международного права прав человека и в особенности права, касающиеся свободы и личной безопасности, действуют везде и всегда, как в мирное время, так и в условиях вооруженного конфликта, внутри страны и за рубежом. |
The letter "M" he stamps everywhere, it's not for "Marcel," |
Буква "М", она везде и это не "Марсель" |
Stop following me about please stop following me everywhere, well, get out... get out! |
Перестань ходить за мной, пожалуйста, перестань преследовать меня везде, Выйди от сюда... выйди! |
I've been talking to girls for five years, and one of the things that I've seen is true everywhere is that the verb that's been enforced on girl |
Я разговариваю с женщинами 5 лет, и одно я вижу действительно везде - это глагол, насильственно применяемый к женщинам. |
Moldavian, which is almost... which is the same as Romanian, and Russian, which we can use everywhere. |
на молдавском языке, который практически не отличается от румынского и на русском, на котором можно говорить везде. |
Conclusion: even if a proxy server works fine with "everyone", it doesn't mean it will work with you => there are no 100% working proxy servers that work everywhere! |
Заключение: даже если прокси работает для "всех" пользователей, это не значит что оно будет работать конкретно для вас => нет 100% рабочих прокси серверов которые работают везде! |
Still that the transference factors were recognized like a significant discovery by the scientists everywhere of the world, the penicillin seized all the attention as the panacea of the world Occident, it was something to treat all the illnesses and infections of the world. |
Еще, что факторы перенесения были признаны как значительное открытие учеными везде мира, пенициллин схватил все внимание как панацея мира запада, это было чем-то, чтобы лечить все болезни и инфекции мира. |
In 1987, economist Robert Solow - awarded the Nobel Prize for his pioneering work on growth - lamented that "You can see the computer age everywhere but in the productivity statistics." |
В 1987 году экономист Роберт Солоу - награжденный Нобелевской премией за свою новаторскую работу в области экономического роста - жаловался, что «мы видим компьютерный век везде, кроме статистики производительности». |
Is "there" a part of "everywhere"? |
"Там" ведь часть "везде"? |
I thought I was helping, but it's everywhere, isn't it? |
Я думала, что помогаю, но это везде, верно? |
Check this business card, the handle on the chair, the table and everywhere this guy has been for prints! |
Проверьте визитку, подлокотники у стула, стол. Везде, где он мог оставить отпечатки. |
Remember how when you were a kid you had that box of 96 crayons and you would take it with you everywhere? |
Помнишь, когда ты был маленьким ребёнком у тебя была коробка, в которой лежали 96 карандашей и ты везде носил её с собой? |
It would mean that everywhere in the world where there is no modern system of registration, there is no such thing as land ownership! |
Это означало бы, что везде в мире, где нет современной системы регистрации, нет и права собственности на землю! |
Nevertheless, what if we take the risk of showing our cards and discover that people are the same everywhere - the same living, breathing human beings, people who are basically good despite their flaws? |
Тем не менее, а что, если мы рискнем и покажем свои карты и увидим, что люди везде одинаковые, что это все те же живые, дышащие воздухом существа, в основном хорошие, несмотря на имеющиеся у них недостатки? |
In particular, views were expressed that disarmament and non-proliferation issues were broad and that interest in the issues differed considerably among States and that, therefore, disarmament education did not have the same conceptions everywhere. |
В частности, прозвучало мнение о том, что вопросы разоружения и нераспространения являются широкими и что интерес к этим вопросам значительно различается среди государств и, следовательно, просвещение в области разоружения везде исходит из разных представлений. |
With regard to the binding effect of the procedural rules, he noted that making the rules binding on consumers meant that a dispute could not be taken to the courts, which meant that protection for consumers everywhere was being taken away. |
Что касается обязательной силы процессуальных правил, он отмечает, что придание обязательной силы правилам в отношении потребителей означает, что спор не может быть передан в суд, а это означает, что потребителей везде лишают защиты. |
There were always bears at my chalet in Aspen, in the woods, lying on the floors, everywhere. |
Медведи были везде, когда я отдыхала в Аспене. В лесу, на полу, везде, |
I know, so just don't tell people you take me everywhere 'cause you don't! |
Я знаю, так что не говори людям что берешь меня везде потому что ты не берешь. |
All I want is to enjoy my time here without them, like, being everywhere I go. |
Всё, чего я хочу, это наслаждаться этим временем, чтобы их не было везде, куда я не пойду |
I am in front of a café, there's music everywhere, stop it! |
Я около кафе, вот и музыка Здесь везде музыка, перестань... |
You know, for all my other artists, I'd be all for it, but you really think a reality show with cameras following you everywhere is a good idea? |
Знаешь, для всех моих других исполнителей, я был бы за, Но ты правда думаешь, что реалити шоу С камерами, везде тебя преследующими, это хорошая идея? |
The answer's right in front of me Right in front of me It's simple really, very clear Like music drifting in the air invisible but everywhere |
Ответ-то прямо передо мной Прямо передо мной Это правда просто, ясно Как музыка в воздухе Она невидима, но она везде |
Everywhere you went people talked about the draft. |
Куда бы ты не направился, везде говорили о призыве. |
Everywhere I look, I see red. |
Везде, куда я смотрю, я вижу красный. |