| Her country was very poor and schools were not being built everywhere. | Ее страна очень бедна, и школы есть не везде. |
| Violence affected children everywhere, regardless of race, class or culture. | Дети подвергаются насилию везде, независимо от расы, класса или культуры. |
| Admittedly such instruments did not exist everywhere, or did not always function and diplomatic protection was sometimes therefore the only remedy. | Правда, такие документы существуют не везде или не всегда функционируют, и поэтому дипломатическая защита иногда является единственным средством правовой защиты. |
| We believe that, in that sign of hope and perseverance, we should always and everywhere direct our action. | Мы считаем, что мы должны всегда и везде направлять наши усилия на реализацию этих надежд и устремлений. |
| But it has become painfully obvious that this model does not succeed everywhere, particularly in the developing world. | Однако, приходится с сожалением констатировать, что эта модель не везде дает положительные результаты, в особенности в развивающихся странах. |
| Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere. | Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики. |
| Thousands of people traveled almost the entire downtown Tegucigalpa, avoiding clashing with police who are everywhere. | Тысячи людей путешествовали почти весь центр города Тегусигальпа, избегая столкновения с полицией, которая есть везде. |
| You can use KME everywhere - ring3 and ring0, NT and win9X at least. | Пользовать КМЕ можно практически везде - ring3 и ring0, NT и win9X как минимум, для остальных операционок х/з. |
| People everywhere have the same fundamental interests: they want to live in peace and security, free from poverty. | Фундаментальные интересы людей везде одинаковы: они хотят жить в мире и безопасности, в мире, свободном от бедности. |
| Things have started moving but not at same speed everywhere; this shows that the will exists to reconstruct CT. | Изменения начались, хотя их темпы не везде одинаковы; они свидетельствуют о стремлении к реорганизации КП. |
| Catch cod, mackerel and coalfish almost everywhere along the coast. | Почти везде вдоль побережья можно поймать треску, макрель и серебристую сайду. |
| It would be a gross mistake to say that he sees it everywhere. | Было бы грубой ошибкой утверждать, что он видит её везде. |
| Then Imran's henchmen came at Karim's house and searched everywhere for Raju, but he is not there. | Тогда приспешники Имрана пришли в дом Карима и обыскали везде Раджу, но его там нет. |
| Of the great Nackscannern to be placed at our own safety, everywhere, yes, most certainly is. | Из большой Nackscannern должны находиться в нашей собственной безопасности, везде, да, безусловно, есть. |
| The amino acid L-arginine has been not only among top athletes everywhere. | Аминокислоты L-аргинин была не только среди спортсменов, сверху везде. |
| Happens at the end of election campaigns, now it always does, on everything, everywhere. | Происходит в конце избирательной кампании, то это всегда, на все и везде. |
| Our timber is everywhere, we just need to learn how to notice it. | Наше дерево везде. Нам только надо научиться это замечать. |
| This was not always and everywhere the case - certainly not in Latin America. | Не всегда и не везде это было целью, по крайней мере, точно не в Латинской Америке. |
| Now you realize presence Sirs everywhere in an external world and inside you. | Теперь вы осознаете присутствие Господа везде во внешнем мире и внутри вас. |
| After the last clip, Balan delivers the closing statement, You realize now it's everywhere. | После последнего клипа Балан выступает с заключительным заявлением: «Вы понимаете теперь, что это везде. |
| You know that we are connected everywhere. | Ты знаешь что у нас везде связи. |
| In 2009, gambling was banned almost everywhere in Russia. | Игорный бизнес с 2009 года запрещен в России почти везде. |
| However, such a system is not in place everywhere. | Однако такая система существовала не везде. |
| During the 20th century, paleontological exploration intensified everywhere and ceased to be a largely European and North American activity. | В ХХ веке палеонтологические работы начали вестись везде: они перестали быть сугубо европейской и североамериканской деятельностью. |
| Bulgarians have enthralling folk music and beautiful dances, which make them famous everywhere. | Болгары имеют захватывающую народную музыку и красивые народные танцы, которыми они известны везде. |