Her country was very poor and schools were not being built everywhere. |
Ее страна очень бедна, и школы есть не везде. |
Violence affected children everywhere, regardless of race, class or culture. |
Дети подвергаются насилию везде, независимо от расы, класса или культуры. |
Admittedly such instruments did not exist everywhere, or did not always function and diplomatic protection was sometimes therefore the only remedy. |
Правда, такие документы существуют не везде или не всегда функционируют, и поэтому дипломатическая защита иногда является единственным средством правовой защиты. |
We believe that, in that sign of hope and perseverance, we should always and everywhere direct our action. |
Мы считаем, что мы должны всегда и везде направлять наши усилия на реализацию этих надежд и устремлений. |
But it has become painfully obvious that this model does not succeed everywhere, particularly in the developing world. |
Однако, приходится с сожалением констатировать, что эта модель не везде дает положительные результаты, в особенности в развивающихся странах. |
Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere. |
Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики. |
Thousands of people traveled almost the entire downtown Tegucigalpa, avoiding clashing with police who are everywhere. |
Тысячи людей путешествовали почти весь центр города Тегусигальпа, избегая столкновения с полицией, которая есть везде. |
You can use KME everywhere - ring3 and ring0, NT and win9X at least. |
Пользовать КМЕ можно практически везде - ring3 и ring0, NT и win9X как минимум, для остальных операционок х/з. |
People everywhere have the same fundamental interests: they want to live in peace and security, free from poverty. |
Фундаментальные интересы людей везде одинаковы: они хотят жить в мире и безопасности, в мире, свободном от бедности. |
Things have started moving but not at same speed everywhere; this shows that the will exists to reconstruct CT. |
Изменения начались, хотя их темпы не везде одинаковы; они свидетельствуют о стремлении к реорганизации КП. |
Catch cod, mackerel and coalfish almost everywhere along the coast. |
Почти везде вдоль побережья можно поймать треску, макрель и серебристую сайду. |
It would be a gross mistake to say that he sees it everywhere. |
Было бы грубой ошибкой утверждать, что он видит её везде. |
Then Imran's henchmen came at Karim's house and searched everywhere for Raju, but he is not there. |
Тогда приспешники Имрана пришли в дом Карима и обыскали везде Раджу, но его там нет. |
Of the great Nackscannern to be placed at our own safety, everywhere, yes, most certainly is. |
Из большой Nackscannern должны находиться в нашей собственной безопасности, везде, да, безусловно, есть. |
The amino acid L-arginine has been not only among top athletes everywhere. |
Аминокислоты L-аргинин была не только среди спортсменов, сверху везде. |
Happens at the end of election campaigns, now it always does, on everything, everywhere. |
Происходит в конце избирательной кампании, то это всегда, на все и везде. |
Our timber is everywhere, we just need to learn how to notice it. |
Наше дерево везде. Нам только надо научиться это замечать. |
This was not always and everywhere the case - certainly not in Latin America. |
Не всегда и не везде это было целью, по крайней мере, точно не в Латинской Америке. |
Now you realize presence Sirs everywhere in an external world and inside you. |
Теперь вы осознаете присутствие Господа везде во внешнем мире и внутри вас. |
After the last clip, Balan delivers the closing statement, You realize now it's everywhere. |
После последнего клипа Балан выступает с заключительным заявлением: «Вы понимаете теперь, что это везде. |
You know that we are connected everywhere. |
Ты знаешь что у нас везде связи. |
In 2009, gambling was banned almost everywhere in Russia. |
Игорный бизнес с 2009 года запрещен в России почти везде. |
However, such a system is not in place everywhere. |
Однако такая система существовала не везде. |
During the 20th century, paleontological exploration intensified everywhere and ceased to be a largely European and North American activity. |
В ХХ веке палеонтологические работы начали вестись везде: они перестали быть сугубо европейской и североамериканской деятельностью. |
Bulgarians have enthralling folk music and beautiful dances, which make them famous everywhere. |
Болгары имеют захватывающую народную музыку и красивые народные танцы, которыми они известны везде. |