'Cause right now, it feels like she's everywhere. |
Ведь сейчас есть ощущение, что она везде. |
Patriotism everywhere is always based on such notions. |
Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях. |
This fact will be noted everywhere, particularly in Teheran. |
Данный факт заметят везде, в особенности в Тегеране. |
But the stock market news just about everywhere has been very good since March. |
После марта новости с фондовых рынков почти везде были положительными. |
"Inflation is always and everywhere a monetary phenomenon". |
"Инфляция - это всегда и везде денежно-кредитное явление". |
Disaffected voters can be found everywhere, whether in the US, Europe, or India. |
Недовольных избирателей можно найти везде - будь-то США, Европа или Индия. |
Poverty anywhere means poverty everywhere, and equitable growth is needed for the stability and security of all. |
Бедность в любом месте означает бедность везде, и равноправный экономический рост необходим для стабильности и всеобщей безопасности. |
Unsurprisingly, however, the picture is far from rosy everywhere. |
Впрочем, картина далека не везде такая радужная, что неудивительно. |
I find you everywhere I go! |
Я нахожу тебя везде, куда бы ни пошла! |
We've been first everywhere and doing it easy. |
Мы были везде первые, без особого труда. |
He's got ears and eyes everywhere in here. |
У него здесь везде есть глаза и уши. |
So, like other Londoners, and citizens of free societies everywhere, she was horrified by the recent atrocities there. |
Поэтому, как и другие лондонцы, и граждане свободного общества везде, она была в ужасе от недавних атак. |
Traces of the "new regionalism" can be found everywhere. |
Следы «нового регионализма» можно обнаружить везде. |
This universal child benefit was introduced nearly everywhere in Western Europe to encourage childbearing in countries deeply damaged by World War II. |
Это универсальное детское пособие было введено почти везде в Западной Европе, чтобы поощрять деторождение в странах, сильно пострадавших во время второй мировой войны. |
These fears and resentments exist everywhere, now more than ever. |
Эти страхи и обиды существуют везде, сейчас более чем когда-либо. |
Foremost among those stories is the European financial crisis, which is talked about everywhere around the globe. |
Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире. |
Well out there in the real world, misinformation is everywhere. |
В реальном мире дезинформация есть везде. |
But densification is not going to work everywhere. |
Однако уплотнение не будет работать везде. |
It's everywhere - in a fire... |
Она везде - и в зареве пожара... |
Why is obesity increasing almost everywhere? |
Почему почти везде люди становятся более тучными? |
It's like Fallujah. Shooting everywhere. |
Как в Фаллудже. Везде стреляют. |
Let's give them attention so they can prove it works everywhere. |
Давайте обратим на них внимание, чтобы они доказали, что оно работает везде. |
And when colors came out everywhere, a mood of change started transforming the spirit of people. |
И когда везде появились яркие краски, настроение перемен начало преобразовывать дух народа. |
Even though the Internet is very expensive all over Africa, there are Internet cafes everywhere. |
Хотя интернет очень дорогой по всей Африке, там везде есть интернет-кафе. |
Spiders are not just everywhere, but they're extremely diverse. |
Пауки не просто везде, они еще необычайно разнообразны. |