Примеры в контексте "Everywhere - Везде"

Примеры: Everywhere - Везде
No wonder that most of the most important international operators in Germany, but also in France and the UK and Scandinavia, everywhere, systematically bribed. Не удивительно, что самые-самые важные международные операторы Германии, а также Франции, Соединённого королевства, Скандинавии, везде, систематически давали взятки.
And that's not just in the far-away developing world; that's everywhere. И это не только в странах третьего мира, это везде так.
In the south, in the northeast, almost everywhere but with a couple of exceptions here and there. На юге, на северо-востоке, почти везде, с парой небольших исключений кое-где.
Spread out everywhere, bureaucracy should be the invisible class for consciousness, so that all of social life becomes insane. Где бы ни появлялась бюрократия, везде она должна оставаться классом, невидимым для сознания, в результате этого, безумной становится вся общественная жизнь.
It extends almost everywhere and he has George's endorsement, Он простирается почти везде и он имеет Джордж одобрение,
I'm used to calling his name and now I see him everywhere. Раньше я называл его по имени, а теперь вижу его везде.
But now everywhere I look, all I see is what's gone. Но везде, куда ни глянь, вижу то, что исчезло.
I didn't them in her shoe rack, but I need you to look everywhere. Я не видел их на ее обувной стойке, но мне нужно, чтобы ты посмотрел везде.
Okay, cameras everywhere, high-tech locks; Ладно, камеры везде, высокотехнологические замки;
The Keeper has agents everywhere, and not all of them walk on two legs. У Владетеля везде есть свои люди, и не все из них ходят на двух ногах.
In America, it must have air conditioning everywhere, right? В Америке, должно быть, везде кондиционеры, верно?
Two, a stooge from the bond company will be riding everywhere during the whole shoot to keep you on budget. Второе: везде на съемках с вами будет ездить агент из кредитной компании и следить за бюджетом фильма.
He's looking for me everywhere, and he will not stop until he finds me. Будет искать меня везде, и не остановится, пока не найдет.
We don't know, he's everywhere. Мы не знаем, он просто везде
But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power. Мы заметили, что все запросы, которые поступают тысячами в секунду, доступны везде, где есть электричество.
And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. И почти везде, где есть энергия, есть Интернет.
because the speed of falling water is pretty constant everywhere. потому что скорость падения воды везде примерно одинакова.
And there are cameras everywhere, which is why we do nothing. Везде стоят камеры, поэтому не делай лишних движения.
If they only knew the kind of service Dex provides, he'd be allowed anywhere and everywhere. Если бы они только знали, какую службу выполняет Дэкс, то ему бы разрешили быть везде и всюду.
I looked for him everywhere, in his room, on the beach... Я его везде искала, в его комнате, на пляже...
I don't carry poison everywhere! Я не ношу с собой яд везде!
It's the phenomenon when you learn about something for the first time and then suddenly you hear about it everywhere. Это когда ты узнаешь о чем-то впервые, а потом неожиданно везде слышишь об этом.
Let's get a wire on his home phone and in his car, everywhere. Поставим прослушку на его домашний телефон, в его машине, - везде.
I was called to destroy evil, but I have learned that evil is everywhere. Я призван остановить зло, но я понял что зло везде.
You can't be everywhere all the time. Ты не сможешь быть везде все время