| I know pretty things are everywhere but I didn't care | Я знаю, что красивые вещи везде Но меня не заботило |
| One day we'll have them everywhere, but for now, this is the most important place. | Да. Когда-то они висели везде, ... но сейчас - они только здесь. |
| Can't you tell by the mood everywhere? | Не мог бы ты не ходить везде в таком настроении? |
| It's everywhere now, everywhere in the world. | Сейчас так везде, по всему миру. |
| You must get this everywhere you go, you're going to get it everywhere. | Тебя преследует это повсюду, везде, куда бы ты не пошла. |
| All she had to do was look everywhere for him until she found him. | Все, что ей нужно было сделать, это везде его искать, пока она его не нашла. |
| You'll have worked everywhere there's been a James Bond film? | Ты уже поработал везде, где бывал Джеймс Бонд? |
| All sorts of places, everywhere, | В самые разные места, везде. |
| I'm sorry Kyle but if we compromise our final cooking process, then our patented flavor will be be everywhere. | Извини, Кайл, но если я рассекречу особенности финальной стадии приготовления, наш уникальный аромат будет везде. |
| So he would sprinkle talcum on all of his food and then carry a dead butterfly in his pocket everywhere he went. | Он посыпал тальком всю свою еду, а потом везде носил с собой в кармане мертвую бабочку. |
| I vote no, people shouldn't have to be everywhere at once, sometimes we need to do our own thing. | Я голосую "против", людям не стоит быть везде одновременно, иногда нам нужно делать свое дело. |
| They're everywhere, then they're nowhere. | Они то везде, то их нигде нет. |
| What's nowhere but everywhere, except where something is? | Что нигде и везде, только не там где есть? |
| Ahh, there you are. I've been searching everywhere for you guys. | А я уж было с ног сбился, пока вас везде разыскивал. |
| Swept humanity clean everywhere but here. | Человечество уничтожают везде, но не здесь |
| I went in and it was all steam everywhere, so I took off all me clothes. | Зашла я, а там везде пар. Разделась и наслаждаюсь. |
| Will we have to drive her everywhere? | Или нам придется везде ее возить? |
| Shouldn't we be everywhere at the same time? | Разве мы не должны быть везде вместе? |
| By the time we got there, there were people everywhere, a bunch of cars. | К тому моменту, как мы туда доехали, там везде были люди, несколько машин. |
| In 30 years I've found out people from everywhere are all the same. | За 30 лет лет я понял, что люди везде одинаковы. |
| Why does human society everywhere abhor the half-caste? | Почему человеческое общество везде терпеть не может полукровок? |
| actually he was four everywhere, to be honest. | честно говоря, ему везде было четыре года. |
| I've been everywhere and seen everything and done everything. | Да. Я везде побывала, все видела и все переделала. |
| The lesson in this is that since he can't be trusted, he goes everywhere with me. | Урок в том, что пока к нему нет доверия, он везде будет ходить со мной. |
| I was doing graffiti - writing my name everywhere, using the city as a canvas. | Я рисовал граффити - рисовал своё имя везде, где можно, используя город как полотно. |