Примеры в контексте "Everywhere - Везде"

Примеры: Everywhere - Везде
Just... make sure you look everywhere - the cupboards, the closets under the bed. Просто... убедитесь, что вы везде посмотрели, в шкафах, на полках... под кроватью.
We discussed all the great things I had taken from my invasions, but I began to lament that the American dream seemed to be alive and well everywhere but America. Мы обсудили все замечательные идеи, которые я вынес из своих вторжений, но я начал сожалеть, что, казалось, Американская Мечта процветала везде, кроме самой Америки.
And now we give him 8 to 9 billion, and he shoots them everywhere: Ну, а теперь у них от 8 до 9 миллиардов, и они их кидают везде:
We looked for you everywhere, and we couldn't find you, bud. Мы тебя везде искали, но так и не нашли, приятель.
The sights, the sounds they're everywhere and all around I've never felt so good before Вид и звук они везде и повсюду Мне никогда раньше не было так хорошо
It seems to me, everywhere you turn, you're facing people who occasionally give you a hard time. Похоже, куда бы вы ни повернули, вы везде встречаете людей, которые усложняют вам жизнь.
They seem to be everywhere in this galaxy, and they appear to have been on top of the food chain for a long time. Кажется, они везде в этой галактике, и, похоже, они на вершине пищевой цепочки уже в течение долгого времени.
They're everywhere we want to be along that path. Они везде, где мы можем оказаться В течение нашего пути
So I storm out to the backyard and... candles everywhere... and a string quartet. Итак, я выскочила на задний двор и... свечи... они были везде... и струнный квартет.
And it's happening everywhere, among liberals and conservatives, agnostics and believers, the rich and the poor, East and West alike. И это происходит везде, среди либералов и консерваторов, агностиков и верующих, богатых и бедных, западом и востоком.
If you haven't seen one, it's probably because you didn't know what to look for - they're everywhere. Если вы ни одной не видели, так это потому, что вы не знали, где их искать - они есть везде.
We are many, we are everywhere, and we are angry. Нас много, мы везде и мы в ярости.
If it weren't for this circle, we'd have no idea that the feds were surrounding us, planting bugs everywhere, watching our every move. Если бы не этот круг, мы бы не имели понятия, что нас окружают федералы, ставя везде жучки и следя за каждым нашим шагом.
Each of these trends can be regarded as a normal counterpart of the increased capital inflow, and not everywhere are its dimensions such that special preventive measures are required. Каждую из этих тенденций можно рассматривать в качестве нормальной реакции на увеличение притока капитала, и не везде их масштабы таковы, что требуется принятие специальных превентивных мер.
It is therefore essential to take action everywhere to promote dialogue and tolerance, instituting, as Mr. Federico Mayor has said, a true "culture of peace". Поэтому важно предпринимать действия везде, чтобы укреплять диалог и терпимость, создавая, как сказал г-н Федерико Майор, подлинную "культуру мира".
The cries of children who have lost their fathers and mothers, their relatives, are the same everywhere, in East Timor and in Indonesia. Плач детей, потерявших своих родителей, своих родных одинаково слышен везде - в Восточном Тиморе и в Индонезии.
Although standards of living have not improved everywhere, there are encouraging signs that African countries and their partners in development are on the way to having a more effective and lasting strategy. Хотя уровень жизни повысился не везде, есть отрадные признаки того, что африканские страны и их партнеры по развитию находятся на пути выработки более эффективной и долговременной стратегии.
So if these angels are... everywhere, why is there zero evidence that they exist? Так что если эти ангелы... везде, почему не существует никаких доказательств, что они существуют?
Because right now, all I see is his face, and I see it everywhere. Потому что сейчас, все, что я вижу - это его лицо, и я вижу его везде...
He was welcomed with great enthusiasm everywhere, particularly at Keren, where he was received by over 100,000 people from the town and the surrounding villages. Его везде приветствовали с большим энтузиазмом, в особенности в Кэрэне, где на встречу с ним собралось более 100000 жителей этого города и прилегающих деревень.
Which is highly flammable, but also, like, everywhere. И он чрезвычайно горюч, но он есть везде.
This has been true in Europe, Asia, Africa and Latin America, although the process is not proceeding easily and automatically everywhere. Это подтверждается и в Европе, и в Азии, и в Африке, и в Латинской Америке, хотя везде этот процесс идет непросто и не автоматически.
A few months ago she stopped returning my calls. I went by her place and I've looked for her everywhere, but she's just disappeared. Несколько месяцев назад она перестала отвечать на мои звонки, и тогда я поехал к ней, искал ее везде, а она просто... испарилась.
The principle of bride money is widely accepted everywhere in Benin, both in the countryside and in the towns. Институт приданого широкого распространен везде в Бенине, как в деревне, так и в городе.
A case can be made that government consumption of final goods and services, like corporate consumption, is everywhere equal to zero. Можно утверждать, что потребление конечных товаров и услуг органами государственного управления, как и потребление корпорациями, везде равно нулю.