Silvana, Marta, her manager - everywhere they went, - there you were. |
Сильвану, Марту, её менеджера - куда бы они ни пошли, везде был ты. |
But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power. |
Мы заметили, что все запросы, которые поступают тысячами в секунду, доступны везде, где есть электричество. |
And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. |
И почти везде, где есть энергия, есть Интернет. |
We moved around a lot, so I kind of grew up everywhere, and nowhere. |
Мы часто пережевали, так что я вырос как-бы везде и нигде. |
It'll take you to everywhere this train runs, anywhere in the fourth dimension of dreams. |
По нему можно ехать везде, куда едет поезд, в любом из четырёх измерений снов. |
Verify! Check the morgue, check the hospitals, check everywhere. |
Удостоверься! проверь морги, проверь больницы, везде проверь. |
It seemed that male supremacy and male chauvinism was everywhere. |
что мужское превосходство и шовинизм были везде. |
You leave all the doors open... everywhere, all the time. |
Ты не закрываешь двери, везде, постоянно. |
The glue our unsub used is sold practically everywhere, so we can't isolate point of purchase. |
Клей, который использовал субъект, продается практически везде, так что нам не удалось установить место, где он был куплен. |
And since I'm so charming, I get invited everywhere. |
А еще я так очарователен, что был приглашен везде |
Don't look so surprised, I have eyes everywhere. |
не удивляйся. у меня везде есть глаза. |
When good people begin to... doubt and run the other way instead of stand up and fight, you see it everywhere. |
Когда хорошие люди начинают... сомневаться и ищут другие пути, вместо того, чтобы стоять и сражаться, ты видишь это везде. |
And now he's everywhere, you know we attach so much to the physical, you know. |
И теперь он везде, потому что мы придаём так много внимания материальному миру. |
And I thought I delivered everywhere. |
ј € думал, что везде доставил. |
I was so afraid that something would happen to my little baby duck, I took him with me everywhere. |
Я была так встревожена тем, что может что-то случиться с моим маленьким утенком, что везде таскала его за собой. |
Don't they do that everywhere? |
Разве они не везде это делают? |
"No to Bush, No to War" slogans are everywhere. |
Лозунги "Нет Бушу, нет войне" звучат везде. |
What's nowhere but everywhere, except where something is? |
Что нигде, но везде, кроме того что где-то? |
It was then that the fires came, everywhere and all at once. |
И тогда же раздались выстрелы, сразу и везде. |
The Troubles end if Lucy kills the one she loves because Troubled people everywhere, every one of them dies. |
Беды прекратятся, если Люси убьёт любимого, потому что люди с Бедами, - везде, все, до последнего, - умрут. |
I have been looking for her everywhere! |
Я ищу её везде, это просто безнадёжно! |
But here, it's like everywhere I turn it's a dead end. |
Но здесь, куда бы я не повернула, везде тупик. |
I was doing graffiti - writing my name everywhere, using the city as a canvas. |
Я рисовал граффити - рисовал своё имя везде, где можно, используя город как полотно. |
And my son sees evil everywhere. |
А мой сын видит его везде! |
Have you guys noticed there's bands like this everywhere you go lately? |
Не обратили внимания, что куда бы мы не пошли в последнее время, везде эти флейтисты. |