| Silvana, Marta, her manager - everywhere they went, - there you were. | Сильвану, Марту, её менеджера - куда бы они ни пошли, везде был ты. |
| But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power. | Мы заметили, что все запросы, которые поступают тысячами в секунду, доступны везде, где есть электричество. |
| And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. | И почти везде, где есть энергия, есть Интернет. |
| We moved around a lot, so I kind of grew up everywhere, and nowhere. | Мы часто пережевали, так что я вырос как-бы везде и нигде. |
| It'll take you to everywhere this train runs, anywhere in the fourth dimension of dreams. | По нему можно ехать везде, куда едет поезд, в любом из четырёх измерений снов. |
| Verify! Check the morgue, check the hospitals, check everywhere. | Удостоверься! проверь морги, проверь больницы, везде проверь. |
| It seemed that male supremacy and male chauvinism was everywhere. | что мужское превосходство и шовинизм были везде. |
| You leave all the doors open... everywhere, all the time. | Ты не закрываешь двери, везде, постоянно. |
| The glue our unsub used is sold practically everywhere, so we can't isolate point of purchase. | Клей, который использовал субъект, продается практически везде, так что нам не удалось установить место, где он был куплен. |
| And since I'm so charming, I get invited everywhere. | А еще я так очарователен, что был приглашен везде |
| Don't look so surprised, I have eyes everywhere. | не удивляйся. у меня везде есть глаза. |
| When good people begin to... doubt and run the other way instead of stand up and fight, you see it everywhere. | Когда хорошие люди начинают... сомневаться и ищут другие пути, вместо того, чтобы стоять и сражаться, ты видишь это везде. |
| And now he's everywhere, you know we attach so much to the physical, you know. | И теперь он везде, потому что мы придаём так много внимания материальному миру. |
| And I thought I delivered everywhere. | ј € думал, что везде доставил. |
| I was so afraid that something would happen to my little baby duck, I took him with me everywhere. | Я была так встревожена тем, что может что-то случиться с моим маленьким утенком, что везде таскала его за собой. |
| Don't they do that everywhere? | Разве они не везде это делают? |
| "No to Bush, No to War" slogans are everywhere. | Лозунги "Нет Бушу, нет войне" звучат везде. |
| What's nowhere but everywhere, except where something is? | Что нигде, но везде, кроме того что где-то? |
| It was then that the fires came, everywhere and all at once. | И тогда же раздались выстрелы, сразу и везде. |
| The Troubles end if Lucy kills the one she loves because Troubled people everywhere, every one of them dies. | Беды прекратятся, если Люси убьёт любимого, потому что люди с Бедами, - везде, все, до последнего, - умрут. |
| I have been looking for her everywhere! | Я ищу её везде, это просто безнадёжно! |
| But here, it's like everywhere I turn it's a dead end. | Но здесь, куда бы я не повернула, везде тупик. |
| I was doing graffiti - writing my name everywhere, using the city as a canvas. | Я рисовал граффити - рисовал своё имя везде, где можно, используя город как полотно. |
| And my son sees evil everywhere. | А мой сын видит его везде! |
| Have you guys noticed there's bands like this everywhere you go lately? | Не обратили внимания, что куда бы мы не пошли в последнее время, везде эти флейтисты. |