| Plastics will be available for consult, but they will be in high demand and cannot be everywhere. | Пластические хирурги будут консультировать, но они будут очень заняты и не смогут быть везде. |
| We are everywhere strange, isn't it? | Мы везде чужие, не так ли? |
| I've been looking for you everywhere I could think of. | Я тебя искал везде, где мог придумать! |
| This team of women, in many ways, was like women everywhere. | В этой команде были во многом такие же женщины, как и везде. |
| I mean, I got accepted everywhere, but science has always been my jam. | Меня, конечно, везде приняли, но я всегда любил науку. |
| You've searched everywhere for a way to defeat her, but I think all your answers are right here, inside you. | Ты везде искал способ победить ее, но я думаю, все ответы уже здесь, в твоей душе. |
| Have the strongest people always dominated, everywhere? | Всегда ли и везде ли доминируют сильнейшие народы? |
| And everywhere I went I saw people just like you, living as slaves. | И везде я видела людей, которые тоже жили в рабстве. |
| Dance clothes never have any pockets, but this suit has pockets everywhere. | В танцевальной одежде никогда нет карманов а у этого костюма карманы везде |
| Those guys, they're everywhere, OK? | Те парни, они везде, да? |
| You have nothing else to do but follow me everywhere? | У вас нет других дел кроме как везде за мной ходить? |
| We're all in the painting, everywhere? | Мы все на рисунке одновременно и везде? |
| When we went out, we got in everywhere, and everyone loved us. | Когда мы отправились гульнуть, нас везде пускали, мы были в центре внимания. |
| I used to take it everywhere. | Я везде носил его с собой. |
| The hardest thing for us has been finding a pathway through, because there's absolutely penguins everywhere you look. | Самым сложным для нас было найти проход, потому что пингвины там везде, куда ни глянь. |
| You do this everywhere you go? | Ты делаешь это везде, где появляешься? |
| Drugs are still everywhere, aren't they? | Наркотики до сих пор везде продаются, разве нет? |
| I've been everywhere Still standing tall | Я был везде и все еще стою. |
| You're everywhere today, aren't you? | Ты сегодня успеваешь везде, не так ли? |
| After their last broadcast, everywhere I went on the station someone was going: | После их последней передачи, куда бы я ни пошел на станции, я везде слышал: |
| The analysis shows that women benefit from economic growth, sometimes to a greater extent than men, but not everywhere and not always. | Анализ показывает, что женщины получают благо от экономического развития, иногда даже большее, чем мужчины, однако не везде и не всегда. |
| The cardinal principles of refraining from the threat or use of force and the pacific settlement of international disputes are binding on all, everywhere and under all circumstances. | Кардинальные принципы недопущения угрозы силой или применения силы и мирного урегулирования международных споров обязательны для всех, везде и в любых обстоятельствах. |
| Well, to be fair, there are trees pretty much everywhere. | Но если подумать, деревья есть почти везде. |
| Clothes everywhere, sneakers on the floor, clothes draped over stuff. | Везде одежда, на полу кроссовки, на всех стульях одежда. |
| And the second place I found Amel's hope was everywhere that women and men continue to defy the jihadis. | Второе место, где я нашла надежду для Амель, - это везде, где женщины и мужчины продолжают противостоять исламским боевикам. |