| That pretty much it, doc? | Всё так, док? |
| Come on, doc, stay in there with me. | Держись, док, держись. |
| What is it, doc? | Что стряслось, док? |
| Evening, doc. [indistinct chattering] | Добрый вечер, док. |
| It's serious, doc. | Это серьезно, Док. |
| How are you, doc? | Как вы, док? |
| We need to get the doc back. | НИКСОН: Нужно вернуть Док. |
| Well? Give it to me straight, doc. | Давайте начистоту, док. |
| So are we done here, doc? | Мы ведь закончили, док? |
| One second, doc. | Одну минутку, док. |
| Better hurry, doc. | Вам лучше поторопиться, док. |
| You talking to me, doc? | Вы это мне, док? |
| What's the prognosis, doc? | Какой прогноз, док? |
| Perhaps we need the doc. | Возможно, нам нужен Док. |
| What do you make of it, doc? | Что вы думаете, док? |
| How's the recruiting, doc? | Как набор добровольцев, док? |
| Nice work, doc. | Хорошая работа, док. |
| Ask him to dance, doc. | Попроси его станцевать, док. |
| Thanks for the boots, doc. | Спасибо за ботинки, док. |
| Come on, doc. | Пошли же, док. |
| Great work, doc. | Отличная работа, док. |
| Thanks for everything, doc. | Спасибо за всё, док. |
| Just a heads-up, doc. | Выше голову, док. |
| Come closer, doc. | Подойдите ближе, док. |
| So long, doc. | Счастливо оставаться, док. |