Believe me, Doc, we don't like this any better than you do. |
Поверьте мне, Док, нам не нравится это еще больше, чем вам. |
Hell, let's have Doc move in with us, but please, let me check this message. |
Чёрт, да пусть док у нас поселится. Но прошу тебя, дай мне прочесть сообщение. |
No, actually, Doc... he didn't make it. |
Нет, не совсем так Док... он не сможет этого сделать. |
Doc says there was no way to know. |
Док говорит, что никто об этом не знал. |
Look, Doc, the truth is, I never would've gotten through to him without you. |
Слушайте, док, правда в том, что я бы никогда не смог достучаться до него без вас. |
Doc, I thought I'd never see you again. |
Док, я думал я уже не увижу тебя. |
Now, I should have retired after that, but boxing's all I know, Doc. |
После такого надо уходить, но бокс - все, что у меня есть, док. |
Doc, that was my laundry. |
Док, это было мое белье! |
"Doc Potterywood," remember? |
"Док Поттеривуд", помнишь? |
You keep laying on that Southern charm, Doc, and I might not leave when this case is over. |
А вы не перестаете очаровывать меня, док, смотрите, а то я не уеду, когда дело закончится. |
After the game, coach Doc Rivers praised Arroyo's performance, calling it "phenomenal". |
После игры тренер Док Риверс поздравил игрока с удачным дебютом, назвав его «феноменальным». |
Doc... you got a second? |
Док! У вас есть минутка? |
I don't want any handkerchief duels with you, Doc... or any other kind of a fight. |
Мне не нужна дуэль "через платок", и любые другие разборки с тобой, Док. |
I know she meant to kill me before the Doc put her out. |
Я знаю, что она хотела убить меня до того, как Док ее выключил. |
What are you doing, Doc? |
Погоди, что ты делаешь, Док? |
Would that test have worked, Doc? |
А тест сработал бы, Док? |
Doc, sensitivity to light - that bad? |
Док, чувствительность к свету - это плохо? |
So should I grab a load of laundry, Doc? |
Так я должен захватить белье из прачечной, Док? |
Doc, can I be frank with you? |
Док, я могу быть с вами откровенен? |
That's usually your thing, Doc! |
Это обычно твое дело, Док! |
You ever been married, Doc? |
Вы когда-нибудь были женаты, док? |
All right, young fella, Doc says you can manage the pain with these. |
Ну что ж, молодой человек, док говорит, от боли вам помогут вот эти таблетки. |
[echoing] Neither have you, Doc. |
М: Как и ты, Док. |
Hope you got some really good tricks up your sleeve, Doc. |
Надеюсь, у вас в рукаве еще есть пара трюков, док. |
You're a good sidekick, dear "Doc," but you'll never be a hero. |
Тебе неплохо даются роли второго плана, дорогой "Док", но главным героем тебе никогда не стать. |