Примеры в контексте "Doc - Док"

Все варианты переводов "Doc":
Примеры: Doc - Док
What am l going to do with him, Doc? А мне что делать дальше, док?
Fresh cod it is, then, Doc. Свежую треску, так треску, Док.
So, how's my thumb looking, Doc? Ну как мой палец, док?
And, you know, we're just getting together the funding right now, but we are this close, Doc. И знаешь, как раз сейчас мы собираем нужную сумму, но мы уже очень близки, док.
I should say he stood about 5' 11 , wouldn't you, Doc? Я бы сказал, что его рост был 5 футов 11 дюймов, как считаете, док?
LOOK WHAT I DID TO MYSELF, DOC. Смотрите что я сделал с собой, док.
He said that Doc Reid was cheating, but he wanted solid proof that he was selling S.A.T. answers before he confronted him... Он сказал, что Док мошенничал, и ему нужны железные доказательства, что он продает ответы на тесты, перед тем как обвинить его...
After "What do you got, Doc?" После "Что у тебя, док?"
But I got the shakes, Doc! Но у меня трясутся руки, док!
What do you think, Doc? А ты что думаешь, Док?
I'm glad you like it, Doc, because that's what we're going to do. Я рад, что тебе нравится, Док, потому что это то, что мы собираемся делать.
Doc, it's okay if we come in? Док, вы не против, если мы войдем?
Now, Doc thought that these grill marks might be from a barbecue, but perhaps they're from a car. Док сказал, что те линейные отметки могут быть от гриля, но, возможно, они от машины.
Do you know how I knew your name was Doc? Знаешь, как я узнал, что тебя зовут Док?
You've been an advocate of mine, Doc, but if you aim to beat me, you should've ended this race where you stood a chance of winning it... Вы так меня защищали, Док, но если хотите победить меня, вам стоило закончить эту гонку, пока у вас был шанс выиграть ее...
Doc, can I take this part to go? Док, могу я взять эту часть и уйти?
Doc... tag him and bag him! Док, повесь бирку и в мешок его!
Doc, tomorrow morning, I got to be on the firing line at 7:00 am sharp, so you have to fix my brain damage. Док, завтра утром я должен быть на линии огня в 7:00, так что, ты должен починить мои поврежденные мозги.
And now all I have left are... (Breathes deeply) a couple books... his old Doc Martens and... and his dog tags. И теперь все, что осталось от моего брата, - это несколько книг... его старые Док Мартинс и... и его жетон военнослужащего.
Listen, Doc, we need you to do us a favor. Слушай, Док, нам нужно, что б ты сделал нам доброе дело
Doc, I'm releasing her to you, but I want her back for questioning in the morning. Док, я отпускаю её к вам, но завтра же хочу забрать её обратно для допроса.
Sorry to bother you, Doc, but I just wanted to thank you for all you done for me. Не хочу докучать вам, док, но спасибо за все то, что вы для меня сделали.
As Marty and Jennifer examine the DeLorean wreckage, a locomotive equipped with a flux capacitor appears, manned by Doc, Clara, and their two children Jules and Verne. Марти и Дженнифер приезжают к месту крушения DeLorean, где неожиданно появляется летающий поезд времени - из него выходит Док со своей женой Кларой и детьми, сыновьями Жюлем и Верном.
Many artists from the scene in Münster played and recorded their music there, like WestBam, Frank Mertens from Alphaville, Dr. Ring-Ding, Törner Stier, Bawa Abudu, Ulrich Hesselkamp, Doc Heyne and Simon Cay. Многие художники со сцены в Мюнстере играли и записывали свою музыку там, например, WestBam, Фрэнк Мертенс из Альфавиля, Д-р Ринг-Дин, Тёрнер Стейер, Бава Абуду, Ульрих Хесселькамп, Док Хейн и Саймон Кей.
Where are you going, Doc? Я не понял ты куда, Док?