Could anybody have gotten it from you, Doc? |
А у тебя кто-нибудь мог взять ключ, Док? |
During the Secret Wars storyline, the Triskelion is destroyed when Hulk's Doc Green form used the Fastball Special with Colossus during the incursion between Earth-616 and Earth-1610. |
Во время сюжетной линии Secret Wars Трискелион уничтожается, когда Халк Док Грин использовал приём Fastball Special с Колоссом во время вторжения между вселенными Землей-616 и Землей-1610. |
Well, he had to say something once he heard the Doc say that wasn't a burial ground. |
Ну, он должен был что-то сказать, как только он услышал что док сказал, что там не гробница. |
BUT NOW YOU HAVE THE DOC. |
Но теперь у тебя есть док. |
DOC, YOU'RE ALWAYS WELCOME AT MY PLACE. |
Да ладно, док, ты всегда желанный гость в моем доме. |
Well, like I said, Doc Hayward, but I don't know who else. |
Ну, как я уже сказал, док Хэйворд, но я не знаю, кто еще. |
Is Doc aware just how unqualified I am? |
Док в курсе, НАСКОЛЬКО я не профи? |
That what it was, Doc? |
А это была она, док? |
So how is she, Doc? |
Ну так как она, док? |
The worst is going for round two, and then three, and I can't even go home because Wynonna and Doc are... |
Нет, хуже было бы пойти на второй раунд, а потом на третий, и я даже не могу пойти домой, потому что Док и Вайнона там... |
Now on the other hand, perhaps although the Clantons know he's not Doc Holiday, they did see him shoot a gun out of Seth Harper's hand. |
Теперь, с другой стороны, возможно, даже если Клантоны знают, что он не Док Холлидей, они видели, что он стрелял из пистолета, взятого из руки Сета Харпера. |
If talk was money, Doc, you'd be the best customer I got. |
Если бы слова были деньгами, Док, вы были бы у меня лучшим клиентом. |
Why would that be, Doc? |
М: - И знаешь, почему, Док? |
Doc, come on, you kidding me? |
Правда, ничего Док! Бросьте, вы шутите? |
Do you read me, Doc? |
Вы слышите, Док? Прием. |
Anyway, he looks like a Doc, doesn't he? |
Во всяком случае, выглядит он, как Док, верно ведь? |
Doc, can we stop the waltz? |
Док, хватит ходить вокруг да около. |
You're still on that, Doc? |
Ты всё ещё об этом, Док? |
I know, you're Doc. Why- |
О, да! Док, это так. |
But this is what you hired me for, remember, Doc? |
Но это как раз то, для чего вы наняли меня, Док. Помните? |
Doc, I think it would be better for us all if you sent me |
Док, я думаю, будет лучше для нас обоих, если Вы направите меня к специалисту. |
However, this is a tribute and dedication to a very special player, so at this stadium where Doc thrilled fans in his college years, they have gathered for one last cheer. |
Но сегодня день памяти и поминовения одному особому игроку, т.к. именно на этом стадионе Док приводил фанатов в трепет, когда учился в колледже, они собрались здесь чтобы в последний раз поприветствовать его. |
Doc. Beautiful day to save BlueBell, don't you think? |
Док, отличный день для спасения Блюбела, ты так не думаешь? |
If future Biff goes back to 2015 right after he gives young Biff the almanac, he could get back to the 2015 with Marty and Doc in it. |
Если Бифф из будущего возвращается в 2015 сразу после того, как отдал журнал молодому Биффу, то возможно он мог вернуться в тот 2015, в котором есть Марти и Док. |
WAS IT 'CAUSE YOU SAW THE DOC HANGING OUT WITH JULIET? |
Увидела, как док висит на своей Джульетте? |