| Look, Doc said when I finish, I could go. | Док сказал, когда я закончу, я могу ехать. |
| What's wrong with me, Doc? | Что случилось со мной, Док? |
| I don't know how you did it, Doc, but you made me see the truth. | Я не знаю как вы сделали это Док, но вы заставили меня увидеть правду. |
| Look, Doc, what's the worse that can happen? | Послушайте, Док, а что может случиться? |
| Doc, I need you to come with me. | Док, тебе нужно пойти со мной! |
| Doc, the wounded are over by that termite mound! | Док, раненых - за этот термитник. |
| You know, Doc, I've been thinkin' about you all day. | Знаешь, Док, я постоянно думаю о тебе. |
| If you wasn't, a great fella like Doc wouldn't have liked you. | Иначе, такой человек как Док, вряд ли был бы доволен тобой. |
| It's like Doc's always saying. | Док тоже так все время говорит. |
| What's going to become of us, Doc? | Что с нами дальше будет, Док? |
| Well, you're giving me way too much credit, Doc. | Вы слишком хорошего мнения обо мне, Док. |
| Doc, when a man can afford to look that good, it is a sin to walk around in anything less. | Док, когда мужчина может себе позволить выглядеть так хорошо, это грех ходить в чем-то похуже. |
| Doc, why didn't she stop him? | Док, почему она не остановила его? |
| So you're stopping, then, Doc? | Итак, вы остаетесь, Док? |
| Doc would've been real proud of you. That's for sure. | Но док бы сейчас гордился тобой, без вопросов. |
| Doc, have you got a minute? | Док, у вас есть минутка? |
| WELL, IF IT DOES, I'll JUST GET A RICH SUGAR DADDY LIKE THE DOC. | Что ж, если дойдёт, заведу себе богатенького папика, как твой док. |
| Doc, what the hell are you doing? | Док, какого черта ты творишь? |
| And, Doc Taylor's in his cups? | А док Тэйлор в своём стакане? |
| [Jason] Doc, I wouldn't do that. | Док, я бы не делал этого. |
| Always good to have a medical man along, Doc. | Приятно, когда рядом медик, Док. |
| Doc... how's your new boyfriend's first day in bluebell going? | Док... как твоему новый парню первый день в Блюбелле? |
| [Chuckles] We didn't come here for your genealogy, Doc. | Мы приехали не твою генеалогию изучать, док. |
| Doc, that was a-a little on the spicy side, even for me. | Док, даже... для меня это было слишком. |
| Doc, if you can take Chevasse up there, under him as comfortable as possible. | Док, нужно занести Шевасса в укрытие и устроить его как можно удобнее. |