I've been through this routine before, doc. |
Я и раньше проходил такой осмотр, док. |
I made it good, doc. |
Я вышел в люди, док. |
It's a proper honour to be asked, doc. |
Участие там - огромная честь, Док. |
I'm not trying to hide anything, doc. |
Я не пытаюсь ничего скрыть, Док. |
Tell her I'm right, doc. |
Скажите ей, что я прав, док. |
And I said, "Just one, doc. |
И я ему отвечаю: «Только один, док». |
I have another patient for you, doc. |
У меня еще один пациент для вас, док. |
Shock's a pretty mild word for it, doc. |
Шок - это мягко сказано, Док. |
Maybe the doc is right about me needing some rest. |
Возможно Док прав, мне нужно немного отдохнуть. |
I got a new one for you, doc. |
Док, У меня ещё один пациент для Вас. |
It's pretty good living there, doc. |
Это довольно неплохой заработок, док. |
Sorry, doc, don't mean to interrupt. |
Простите, док, не хотели мешать. |
No, we're fine, doc. |
Нет, все нормально, док. |
Lot of big words, doc. |
Очень много сложных слов, док. |
Whatever you say, doc, you're the hero. |
Как скажешь, док, ты теперь герой. |
You're just not looking at the big picture, doc. |
Ты не видишь дальше своего носа, док. |
Now I know you're the doc, but let me prescribe you something. |
Вы у нас док, но позвольте вам кое-что прописать. |
Want you to take a good close look at these, doc. |
Хочу, чтобы вы взглянули на них поближе, док. |
Sorry, doc, can't talk anymore. |
Извините, док, больше не могу говорить. |
Get me into the London, doc, fast as you like. |
Отвезите меня в Лондон, док, как можно быстрее. |
Thank you, doc, making me see sense. |
Спасибо, док, что помогли увидеть смысл. |
He shouldn't have done it, doc. |
Лучше бы он этого не делал, док. |
And I told her to cut up Peter, doc. |
Я ей приказал порезать Питера, док. |
Because Mary let me, doc. |
Потому что Мэри мне позволила, док. |
I live in the weak and the wounded doc. |
Я живу в слабых и несчастных, док. |