| I've been through this routine before, doc. | Я и раньше проходил такой осмотр, док. |
| I made it good, doc. | Я вышел в люди, док. |
| It's a proper honour to be asked, doc. | Участие там - огромная честь, Док. |
| I'm not trying to hide anything, doc. | Я не пытаюсь ничего скрыть, Док. |
| Tell her I'm right, doc. | Скажите ей, что я прав, док. |
| And I said, "Just one, doc. | И я ему отвечаю: «Только один, док». |
| I have another patient for you, doc. | У меня еще один пациент для вас, док. |
| Shock's a pretty mild word for it, doc. | Шок - это мягко сказано, Док. |
| Maybe the doc is right about me needing some rest. | Возможно Док прав, мне нужно немного отдохнуть. |
| I got a new one for you, doc. | Док, У меня ещё один пациент для Вас. |
| It's pretty good living there, doc. | Это довольно неплохой заработок, док. |
| Sorry, doc, don't mean to interrupt. | Простите, док, не хотели мешать. |
| No, we're fine, doc. | Нет, все нормально, док. |
| Lot of big words, doc. | Очень много сложных слов, док. |
| Whatever you say, doc, you're the hero. | Как скажешь, док, ты теперь герой. |
| You're just not looking at the big picture, doc. | Ты не видишь дальше своего носа, док. |
| Now I know you're the doc, but let me prescribe you something. | Вы у нас док, но позвольте вам кое-что прописать. |
| Want you to take a good close look at these, doc. | Хочу, чтобы вы взглянули на них поближе, док. |
| Sorry, doc, can't talk anymore. | Извините, док, больше не могу говорить. |
| Get me into the London, doc, fast as you like. | Отвезите меня в Лондон, док, как можно быстрее. |
| Thank you, doc, making me see sense. | Спасибо, док, что помогли увидеть смысл. |
| He shouldn't have done it, doc. | Лучше бы он этого не делал, док. |
| And I told her to cut up Peter, doc. | Я ей приказал порезать Питера, док. |
| Because Mary let me, doc. | Потому что Мэри мне позволила, док. |
| I live in the weak and the wounded doc. | Я живу в слабых и несчастных, док. |