Примеры в контексте "Doc - Док"

Все варианты переводов "Doc":
Примеры: Doc - Док
Doc, you should know, Olivia Goldsmith - she's been a member of the local gun club since she was a kid. Док, вам следует знать, Оливия Голдсмит - она была членом местного стрелкового клуба ещё с детства.
I figured I could get by with just bandages but Doc wants me in a cast, just to be sure. Я думал, обойдусь простой повязкой, но док хочет, чтобы я носил гипс.
And Doc thought it might be interesting to see... how society-page superstar Mrs. Sloane Wolfmann would react... when somebody brought up the topic. Док решил, что было бы любопытно увидеть реакцию суперзвезды светской хроники м-с Слоан Вольфманн на упоминание о нем.
Doc, the unis did a full sweep of the warehouse. Док, отряд прочесал все здание.
With the feeling against Doc, I wouldn't stay in business ten minutes if they knew I'd helped him. Мне очень нравится Док, но к сожалению, я ничем не смогу ему помочь.
Marty, Doc, and an unconscious Jennifer return to 1985, unaware of Biff's actions. Док, Марти и Дженнифер возвращаются домой, не подозревая, что события 1955 года были изменены Биффом из 2015 года.
Key movers were Edmond "Doc" Souchon, Myra Menville, and Helen Arlt. Главными вдохновителями идеи постройки музея были Эдвард «Док» Сушон, Майара Менвиль и Хелен Арльт.
You see, Doc, 15 years ago, I miscalculated the slipstream threshold and transmitted the wrong phase corrections to Voyager. Понимаете, док, 15 лет назад я ошибся в расчетах относительно порогов слипстрима и передал на "Вояджер" неверные данные о фазовой коррекции.
Doc and Denis hadn't dropped acid for years in this town... without picking up some kind of extrasensory chops. Док и Денис много лет не употребляли в этом городе ЛСД, не подхватив при этом сверхчувствительного восприятия.
Big speech lined up for these folks tonight, Doc? На сегодня у вас заготовлена мощная речь, док?
How's your head, Doc? Как голова, Док? Хорошо, насколько это возможно.
Doc Weston have any sense of how long the body had been in there? Док Вестон определил сколько тело там пролежало?
Doc Edgerton inspired us with awe and curiosity with this photo of a bullet piercing through an apple, and exposure just a millionth of a second. Док Эджертон вселил в нас трепет и любознательность, представив фото пули, пронизывающей яблоко.
Doc... the breaker on the diagnostic sensors was tripped, triggered a warning light on the main panel. Док. Там заело защелку на диагностических датчиках, и на ЦУ загорелось предупреждение.
I know what you're feeling right now, Doc, and let me save you the trouble. Док, я знаю, что у тебя на душе, так что предвосхищу события.
Doc, I wake up every morning feeling like I've been hit by a timber truck. Док, да я каждое утро просыпаюсь с ощущением проехавшего по мне лесовоза!
The series tells the story of brothers Brady (Mitchel Musso) and Boomer (Doc Shaw), a pair of teenage fraternal twins raised by their aunt and uncle in Chicago who live a normal existence. Сериал основывается на двух братьях Бреди и Бумере (Митчел Муссо и Док Шоу), паре двойняшек 16 лет, воспитываемые тётей и дядей в Чикаго и живущих нормальной жизнью.
In 2002, longtime skiboard retailer that began his company in 1996, Doc Roberts, entered the market with his own skiboard manufacturing company, Summit Skiboards. В 2001 году, Док Робертс, который довольно долго занимался продажами скибордов, основал свою собственную компанию, Summit Skiboards.
And if you think a lot of Doc and want to help him, you'll get out of her way. И если Док для тебя хоть что-то значит, ты уйдешь с его пути.
Doc, once you've been driven off a bridge at 80 miles an hour, somehow you don't invite happiness in without a full body search. Док, после того, как вас сбросят с моста на скорости в 80 миль, вы не впустите в дом даже счастье без полного личного досмотра.
Face it, Doc, the whole town's been treating you like Princess Leia at a Star Wars convention, and you love it. Не бойся, Док, весь город относится к тебе, словно ты Принцесса Лея из Зведных Войн, и тебе нравится это.
Doc rooted through the city dump that was his memory... Recalling that Japonica here had been a pretty open and shut run away daughter case... Док порылся в той помойке, что звалась его памятью, и вспомнип, что Японику знал по скоротечному делу о побеге.
The city hosts a cybersports tournament, and the Grandmasters team (Vampire, Doc, Komar, Tall and Jan) wins this tournament. В городе проходит турнир по киберспорту, и команда «Грандмастерс» (Вампир, Док, Комар, Длинный и Ян) побеждают на этом турнире.
I know that you like the Doc, Deary, but I had a real liking for that Kimo, and I had a thing going once. Я знаю, что тебе нравится док, дорогуша, но мне и вправду хотелось бы, чтоб у меня и этого Кимо как-нибудь что-нибудь завертелось.
His nickname, coined by Toronto Blue Jays announcer Tom Cheek, was a reference to Wild West gunslinger Doc Holliday. Прозвище Док он получил от комментатора «Блю Джейс» Тома Чика, который сравнил его со стрелком с Дикого Запада Доком Холлидеем.