Doc, you should know, Olivia Goldsmith - she's been a member of the local gun club since she was a kid. |
Док, вам следует знать, Оливия Голдсмит - она была членом местного стрелкового клуба ещё с детства. |
I figured I could get by with just bandages but Doc wants me in a cast, just to be sure. |
Я думал, обойдусь простой повязкой, но док хочет, чтобы я носил гипс. |
And Doc thought it might be interesting to see... how society-page superstar Mrs. Sloane Wolfmann would react... when somebody brought up the topic. |
Док решил, что было бы любопытно увидеть реакцию суперзвезды светской хроники м-с Слоан Вольфманн на упоминание о нем. |
Doc, the unis did a full sweep of the warehouse. |
Док, отряд прочесал все здание. |
With the feeling against Doc, I wouldn't stay in business ten minutes if they knew I'd helped him. |
Мне очень нравится Док, но к сожалению, я ничем не смогу ему помочь. |
Marty, Doc, and an unconscious Jennifer return to 1985, unaware of Biff's actions. |
Док, Марти и Дженнифер возвращаются домой, не подозревая, что события 1955 года были изменены Биффом из 2015 года. |
Key movers were Edmond "Doc" Souchon, Myra Menville, and Helen Arlt. |
Главными вдохновителями идеи постройки музея были Эдвард «Док» Сушон, Майара Менвиль и Хелен Арльт. |
You see, Doc, 15 years ago, I miscalculated the slipstream threshold and transmitted the wrong phase corrections to Voyager. |
Понимаете, док, 15 лет назад я ошибся в расчетах относительно порогов слипстрима и передал на "Вояджер" неверные данные о фазовой коррекции. |
Doc and Denis hadn't dropped acid for years in this town... without picking up some kind of extrasensory chops. |
Док и Денис много лет не употребляли в этом городе ЛСД, не подхватив при этом сверхчувствительного восприятия. |
Big speech lined up for these folks tonight, Doc? |
На сегодня у вас заготовлена мощная речь, док? |
How's your head, Doc? |
Как голова, Док? Хорошо, насколько это возможно. |
Doc Weston have any sense of how long the body had been in there? |
Док Вестон определил сколько тело там пролежало? |
Doc Edgerton inspired us with awe and curiosity with this photo of a bullet piercing through an apple, and exposure just a millionth of a second. |
Док Эджертон вселил в нас трепет и любознательность, представив фото пули, пронизывающей яблоко. |
Doc... the breaker on the diagnostic sensors was tripped, triggered a warning light on the main panel. |
Док. Там заело защелку на диагностических датчиках, и на ЦУ загорелось предупреждение. |
I know what you're feeling right now, Doc, and let me save you the trouble. |
Док, я знаю, что у тебя на душе, так что предвосхищу события. |
Doc, I wake up every morning feeling like I've been hit by a timber truck. |
Док, да я каждое утро просыпаюсь с ощущением проехавшего по мне лесовоза! |
The series tells the story of brothers Brady (Mitchel Musso) and Boomer (Doc Shaw), a pair of teenage fraternal twins raised by their aunt and uncle in Chicago who live a normal existence. |
Сериал основывается на двух братьях Бреди и Бумере (Митчел Муссо и Док Шоу), паре двойняшек 16 лет, воспитываемые тётей и дядей в Чикаго и живущих нормальной жизнью. |
In 2002, longtime skiboard retailer that began his company in 1996, Doc Roberts, entered the market with his own skiboard manufacturing company, Summit Skiboards. |
В 2001 году, Док Робертс, который довольно долго занимался продажами скибордов, основал свою собственную компанию, Summit Skiboards. |
And if you think a lot of Doc and want to help him, you'll get out of her way. |
И если Док для тебя хоть что-то значит, ты уйдешь с его пути. |
Doc, once you've been driven off a bridge at 80 miles an hour, somehow you don't invite happiness in without a full body search. |
Док, после того, как вас сбросят с моста на скорости в 80 миль, вы не впустите в дом даже счастье без полного личного досмотра. |
Face it, Doc, the whole town's been treating you like Princess Leia at a Star Wars convention, and you love it. |
Не бойся, Док, весь город относится к тебе, словно ты Принцесса Лея из Зведных Войн, и тебе нравится это. |
Doc rooted through the city dump that was his memory... Recalling that Japonica here had been a pretty open and shut run away daughter case... |
Док порылся в той помойке, что звалась его памятью, и вспомнип, что Японику знал по скоротечному делу о побеге. |
The city hosts a cybersports tournament, and the Grandmasters team (Vampire, Doc, Komar, Tall and Jan) wins this tournament. |
В городе проходит турнир по киберспорту, и команда «Грандмастерс» (Вампир, Док, Комар, Длинный и Ян) побеждают на этом турнире. |
I know that you like the Doc, Deary, but I had a real liking for that Kimo, and I had a thing going once. |
Я знаю, что тебе нравится док, дорогуша, но мне и вправду хотелось бы, чтоб у меня и этого Кимо как-нибудь что-нибудь завертелось. |
His nickname, coined by Toronto Blue Jays announcer Tom Cheek, was a reference to Wild West gunslinger Doc Holliday. |
Прозвище Док он получил от комментатора «Блю Джейс» Тома Чика, который сравнил его со стрелком с Дикого Запада Доком Холлидеем. |