Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделе

Примеры в контексте "Division - Отделе"

Примеры: Division - Отделе
Repeated restructuring and high turnover of managers in the Division in recent years had weakened the leadership and credibility of the Division in the information technology area. Слишком частые структурные преобразования и частая сменяемость управленческого персонала в этом Отделе в последние годы ослабили руководство Отделом и подорвали его авторитет в области информационной технологии.
The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea is aware that the Commission may require equipment and/or software beyond that which the Division currently has available. Отдел по вопросам океана и морскому праву сознает, что Комиссии может потребоваться аппаратное и/или программное обеспечение сверх того, которое имеется в настоящее время в Отделе.
The previously proposed D-1 level post to accommodate the head of the Division would be abolished, resulting in the net staffing increase for the Division of 18 posts. Ранее предлагавшаяся должность уровня Д-1 начальника Отдела будет упразднена, и таким образом численность должностей в Отделе увеличится в чистом исчислении на 18 единиц.
To support the Division's ability to research cross-cutting issues, an additional General Service staff member would serve as a research assistant and support the Division's information management. В целях расширения возможностей Отдела с точки зрения анализа общих вопросов новый сотрудник категории общего обслуживания будет выполнять функции помощника по вопросам информационного обеспечения и заниматься в Отделе вопросами управления информацией.
The GIS database is connected with the National Legislation database in the Division which enables the Division to access other relevant information linked to certain geographic features. База данных ГИС соединена с имеющейся в Отделе базой данных о национальном законодательстве, что позволяет Отделу получать доступ ко всей актуальной информации об определенных географических элементах.
In other areas of economic statistics, the Division has primary responsibility for compilation of international statistics on energy and construction; in those areas the Division also maintains methodologies. Что касается других областей экономической статистики, то на Отделе лежит основная ответственность за сбор международных статистических данных по секторам энергетики и строительства; с этой целью Отдел также использует соответствующие методологии.
Some of the posts requested for the Medical Services Division were related to reform and reorientation of the Division's work programme rather than to business continuity management. ЗЗ. Ряд должностей, которые предлагается создать в Отделе медицинского обслуживания, связаны с реформированием и переориентацией программы работы Отдела, а не с обеспечением непрерывности деятельности.
Regarding collaboration within the Division, efforts have been made to enhance cooperation between branches and to strengthen linkages and synergies in the Division by increasingly organizing its work on cross-cutting themes and functions. Что касается взаимодействия в рамках самого Отдела, то были предприняты усилия для активизации сотрудничества между секторами и для укрепления взаимосвязей и синергизма усилий в Отделе посредством организации его работы все в большей степени по межсекторальным темам и задачам.
The Division also lacked a dedicated committee to review and approve the strategy and requirements of the Division for the acquisition of ICT technologies and applications. Кроме того, в Отделе нет комитета, который целенаправленно занимался бы изучением и утверждением стратегии и потребностей Отдела в технологиях и прикладных программах по ИКТ.
Also, the Division Director has historically spent a large proportion of time attending Council meetings, which has left less time for dealing with management issues in the Division. Кроме того, исторически Директор Отдела тратит много времени на участие в заседаниях Совета, что оставляет меньше времени для решения вопросов управления в Отделе.
As part of the outcome of the review of the Division's processes, some functions have been identified as redundant. По итогам обзора осуществляемых в Отделе процессов ряд функций были определены как излишние.
The monitoring of compliance with the training policy is facilitated by a centralized database in the Division. Наличие в Отделе централизованной базы данных облегчает мониторинг соблюдения руководящего документа по обучению.
The Committee also noted the need to identify immediate action to address the recent infrastructure failures in the Division. Комитет также отметил необходимость определения неотложных мер по ликвидации недавних проблем с инфраструктурой в Отделе.
However, some of the additional support functions could be performed using existing staffing capacity in the Mission Support Division. Однако ряд дополнительных вспомогательных функций может обеспечиваться уже существующим персоналом в Отделе поддержки Миссии.
The Executive Director has established a separate section within the Division of Early Warning and Assessment that is responsible for implementing the recommendations. Директор-исполнитель создал отдельную секцию в Отделе раннего предупреждения и оценки, которая отвечает за осуществление этих рекомендаций.
Updated organizational charts are available in the Division for Human Resources. Обновленные схемы организационной структуры имеются в Отделе людских ресурсов.
The full texts of the replies received are on file with the Codification Division, Office of Legal Affairs, and available for consultation. С полным текстом полученных ответов можно ознакомиться в Кодификационном отделе Управления по правовым вопросам.
As a result, not all contract amendments were registered with the Division, as is required. В результате не все поправки к контрактам зарегистрированы в Отделе, как это требуется.
In 1923-1924, he served as a research associate at the Carnegie Institution of Washington's Division of Historical Research. В 1923-1924 годах он был научным сотрудником Института Карнеги в Вашингтоне в отделе исторических исследований.
He spent more than two decades of his career as a CIA officer in the Soviet Union Division. Более двух десятилетий своей карьеры провел в качестве офицера ЦРУ в отделе Советского Союза.
In 1928, he started work in the Information Division of the Estonian Ministry of Foreign Affairs. В 1928 году начал работать в Информационном отделе Министерства иностранных дел Эстонии.
Vacancies in the Accounts Division have been filled with qualified personnel. Вакантные должности в Отделе расчетов заполнены квалифицированным персона-лом.
An internship period of three months is additionally provided in the Division. Затем в течение трех месяцев проводится стажировка в Отделе.
The revised policy guidelines on supplier selection have been issued to the procurement officers in the Division. Для сотрудников по закупкам в Отделе были разработаны пересмотренные руководящие принципы отбора поставщиков.
This would mean the creation of an additional post in the Energy Division. Необходимо создание новой, дополнительной должности в Отделе энергетики.