Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделе

Примеры в контексте "Division - Отделе"

Примеры: Division - Отделе
This is really just the first of many interesting moments spent in service of Division. Это на самом деле лишь первый из множества интересных моментов проведенных на службе в Отделе.
Worked your way up through the Criminal Division until you got promoted into the CJC. Работали в уголовном отделе, пока вас не перевели в этот отдел.
The incumbent of the post would head the Environment and Energy Statistics Branch established within the Division in 1991. Занимающий данную должность сотрудник возглавит Сектор статистики окружающей среды и энергетики, созданный в Отделе в 1991 году.
In this regard, the Department of Peace-keeping Operations has established a stand-by arrangements management unit within its Planning Division. В связи с этим Департамент операций по поддержанию мира создал в своем Отделе планирования группу управления системой резервных сил.
One additional P-5 post is proposed for the head of the Field Missions Unit of the Recruitment and Placement Division. Предлагается одна дополнительная должность начальника Группы полевых миссий класса С-5 в Отделе набора и расстановки кадров.
Those resources would be utilized for the maintenance of local area network servers and related softwares in the Division. Эти ресурсы будут использоваться для обслуживания серверов локальных вычислительных сетей и связанного с этим программного обеспечения в Отделе.
An NGO Liaison Office was established in the UNOMSA Electoral Division to implement this policy. Для воплощения в жизнь этой политики в Отделе выборов ЮНОМСА было создано отделение по связи с НПО.
The National Criminal Investigation Division is responsible for investigating the incident. На Национальном отделе по уголовным расследованиям лежит ответственность за расследование инцидента.
The European Union was concerned about the significant problems identified in the inspection review of the Field Administration and Logistics Division. Европейский союз обеспокоен серьезными проблемами, выявленными в ходе инспекции в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
An Environmental Policy Section has been established in the Environment and Human Settlements Division to support the follow-up to the Lucerne Conference. Для поддержки деятельности по выполнению решений Люцернской конференции в Отделе по окружающей среде и населенным пунктам создана Секция экологической политики.
Significant progress has been made in filling vacancies in the Transport Division. Существенный прогресс был достигнут в заполнении вакантных должностей в Отделе транспорта.
The contraceptive-use data bank was being updated continuously within the Population Division. Банк данных об использовании контрацептивных средств обновляется постоянно в Отделе народонаселения.
They worked out of NCIS's National Security Directorate Division. Работали в Морской полиции, в отделе национальной безопасности.
The expansion and development of the Catalogue is an integral part of the continuous improvement efforts under way in the Division. Расширение и совершенствование Каталога является неотъемлемой частью постоянных усилий по совершенствованию процесса, предпринимаемых в Отделе.
Legal adviser, CONAPO Division (Population Directorate). Юрист в Отделе КОНАПО (дирекция по вопросам народонаселения).
The Committee notes that one General Service post is proposed for abolition in the Budget Division. Комитет отмечает, что в Бюджетном отделе предлагается упразднить одну должность категории общего обслуживания.
Copies of these questionnaires may also be obtained from the ECE Transport Division (Fax:). Их копии можно получить также в Отделе транспорта ЕЭК (факс:).
He appealed the order to the Immigration Appeal Division. Он обжаловал приказ в Отделе апелляций по иммиграционным делам.
6.9 Counsel concedes that Mr. Stewart was given an opportunity, before the Immigration Appeal Division, to present all the circumstances of his case. 6.9 Адвокат соглашается, что г-н Стюарт получил возможность представить все обстоятельства дела в Отделе апелляций по иммиграционным делам.
Judicial review of a negative decision may be sought before the Federal Court Trial Division, with leave. При наличии разрешения можно добиваться судебного пересмотра отрицательного решения в отделе судебных разбирательств Федерального суда.
UNDP has also made extensive use of the roster of experts maintained by the Electoral Assistance Division. ПРООН также широко использовала имеющийся в Отделе реестр специалистов в области проведения выборов.
In the Electronic Services Division, Special Service Agreements have proved to be a more economical means to provide personnel than service contracts. В Отделе электронных служб соглашения о специальном обслуживании оказались более экономичным средством привлечения персонала, чем контракты на обслуживание.
The Board has noted the strengthening of the internal control system in the Procurement Division. Комиссия приняла к сведению меры по укреплению системы внутреннего контроля в Отделе закупок.
Procurement officers at the Procurement Division have been issued detailed letters of delegation, as recommended by the Group of Experts. В соответствии с рекомендацией Группы экспертов сотрудникам по закупкам в Отделе закупок были направлены подробные письма о делегировании полномочий.
The programme management evaluation of the Crime Prevention and Criminal Justice Division was also conducted. Была также проведена оценка системы управления в Отделе по предупреждению преступности и уголовному правосудию.