Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделе

Примеры в контексте "Division - Отделе"

Примеры: Division - Отделе
It is proposed to establish 7 posts, which are concurrently proposed to be abolished in the Logistics Support Division of the Department of Field Support at Headquarters, for the creation of an Asset Management Section within the Logistics Service in Brindisi. Предлагается создать семь должностей, которые будут одновременно упразднены в Отделе материально-технического обеспечения Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях, для Секции управления активами, создаваемой в составе Службы материально-технического обеспечения в Бриндизи.
The Division created a corporate performance management framework, dubbed the "wheel for performance", to support the implementation of the 2008 - 2013 strategic plan, which establishes a holistic view for performance management. Для поддержки осуществления стратегического плана на 2008-2013 годы в отделе была подготовлена концепция общеорганизационного управления результатами работы, получившая название "Шаблон результатов работы", задающая целостное видение управления результатами работы.
The secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which is hosted by the Division for Social Policy and Development, is a vehicle by means of which indigenous peoples are able to participate in policy development. Секретариат Постоянного форума по вопросам коренных народов, который размещается в Отделе социальной политики и развития, является механизмом, через посредство которого коренные народы могут участвовать в разработке политики.
At the Private Sector Division, supplier evaluations were done through a joint consultative process among the assigned Production Control Officer, the Procurement Officer, the Heads of Procurement and Production and the Chief of the Office of Support Services. В Отделе по сотрудничеству с частным сектором работа поставщика оценивалась в ходе совместных консультаций между ответственным сотрудником по производственному контролю, сотрудником по закупкам, руководителями отделов закупок и производства и начальником Управления вспомогательного обслуживания.
As a result of staffing constraints in the Internal Investigations Division, a staff member (P-4) assigned to prepare a report indicated in the planned output was reassigned to prepare a report requested by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts Из-за нехватки персонала в Отделе внутренних расследований сотруднику (С-4), который должен был подготовить запланированный доклад, была поручена подготовка другого доклада - испрошенного Управлением по планированию программ, бюджету и счетам
In order to strengthen support to peacekeeping operations, it is proposed to establish in the General Legal Division the post of Senior Legal Officer at the P-5 level and three posts of Legal Officer at the P-4 level. Для усиления поддержки, оказываемой операциям по поддержанию мира, предлагается учредить в Общеправовом отделе должность старшего сотрудника по правовым вопросам класса С5 и три должности сотрудников по правовым вопросам класса С4.
The Outreach Unit will work in an integrated manner with the planning in the Division as well as with all departments and offices in the Secretariat, and in particular with the Department of Field Support. Просветительская группа будет вести комплексную работу совместно с плановым подразделением в Отделе, а также совместно со всеми департаментами и управлениями в Секретариате, в частности с Департаментом полевой поддержки.
The Committee was further informed that the specific situation of child soldiers would be addressed by the incumbent of a dedicated Human Rights Officer for Child Protection position (P-4) that was proposed to be established in the Human Rights, Transitional Justice and Rule of Law Division. Комитет также информировали о том, что конкретное положение детей-солдат будет рассмотрено специальным сотрудником по правам человека и защите детей (С4), должность которого предлагается создать в Отделе по правам человека, вопросам отправления правосудия в переходный период и законности.
Thus, critical administrative support will be delivered from the United Nations Global Service Centre in Brindisi, Italy, and 15 of the proposed 74 positions in the Division are to be deployed to Brindisi to augment existing capacity to support UNSMIL. Таким образом, важнейшая административная поддержка будет оказываться Глобальным центром обслуживания Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и 15 из предлагаемых 74 должностей в Отделе будут размещаться в Бриндизи для повышения способности Центра обслуживания оказывать поддержку МООНПЛ.
(c) Abolition of one P-2 post from the Economic Development Division in Santiago, under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth, which would result in savings of $105,800. с) упразднение одной должности С-2 в Отделе экономического развития в Сантьяго (по подпрограмме 3 «Макроэкономическая политика и рост»), что приведет к экономии средств в размере 105800 долл. США.
In addition, the Division houses the threat and risk assessment unit, which serves as an early warning mechanism on threats directed at the United Nations, providing analytical support to the Department and organizations of the United Nations security management system. Кроме того, в Отделе создана группа по оценке угроз и рисков, которая представляет собой механизм заблаговременного оповещения об угрозах в адрес Организации Объединенных Наций, оказывает аналитическую поддержку Департаменту и организациям, входящим в систему обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
The Division's Protection Coordination Unit, created in 2005, manages the growing number of requests for protective services for senior officials and dignitaries by coordinating the needs assessment for protective services and the deployment of suitable officers when required. Группа по координации защиты, которая была создана в Отделе в 2005 году, занимается обработкой все большего числа запросов на обеспечение защиты высокопоставленных должностных лиц и видных деятелей путем координации деятельности по оценке потребностей в защите и выделения, при необходимости, соответствующих сотрудников.
Of the 352 temporary positions to be abolished, 199 (2 D-1, 10 P-5, 15 P-4, 29 P-3, 42 Field Service, 68 national staff and 33 United Nations Volunteers) are in the Mission Support Division. Из 352 временных должностей, подлежащих упразднению, 199 должностей (2 Д1, 10 С5, 15 С4, 29 С3, 42 должности категории полевой службы, 68 должностей национальных сотрудников и 33 должности добровольцев Организации Объединенных Наций) должны быть упразднены в Отделе поддержки Миссии.
(c) A total of 23 posts in the Logistics Support Division, Department of Field Support, are proposed for abolishment, and would be concurrently established at UNLB: с) предлагается упразднить в общей сложности 23 должности в Отделе материально-технического обеспечения Департамента полевой поддержки и одновременно создать такие же должности в БСООН:
In that regard, the upcoming deployments of child protection capacity to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the African Union Peace Support Operations Division are seen as positive steps. В связи с этим предстоящее развертывание персонала, специализирующегося на вопросах защиты детей, в составе Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и в Отделе операций в поддержку мира Африканского союза рассматривается как позитивный шаг.
As of the end of 2012, the Division had 58 regular budget staff, some 15 per cent of total UNCTAD staff, 31 in the professional and 27 in the general services categories. По состоянию на конец 2012 года в Отделе работали 58 штатных сотрудников (что составляет около 15% от всего штатного состава ЮНКТАД), включая 31 сотрудника категории специалистов и 27 сотрудников категории общего обслуживания.
The Property Management Unit in the Logistics Support Division acts as a focal point between the central Unit in the Office of Central Support Services and the field missions to ensure the consistent application and implementation of the property management framework across property owned by the Organization. Группа эксплуатации имущества в Отделе материально-технического обеспечения выступает в роли связующего звена между централизованной Группой в составе Управления централизованного вспомогательного обслуживания и полевыми миссиями, обеспечивая последовательное применение и внедрение системы управления имуществом в отношении всего имущества, принадлежащего Организации.
The cluster will be strengthened through the proposed addition of two P-2 posts under output 3.1 within the Intergovernmental Support Division and the upgrading of the post of Chief of Human Resources from P-5 to D-1 under output 3.2. Этот блок будет укреплен за счет создания двух дополнительных должностей С-2 в рамках мероприятия 3.1 в Отделе межправительственной поддержки и повышения уровня должности начальника Службы управления людскими ресурсами с С-5 до Д-1 в рамках мероприятия 3.2.
In its budget submission for the biennium 2012-2013, the Court had sought the establishment of a P-3 security specialist post, an information security assistant post in the General Service category and a publications assistant post in the General Service category within the Publications Division. В своей бюджетной смете на двухгодичный период 2012 - 2013 годов Суд просил об учреждении должности специалиста по вопросам безопасности класса С3, должности помощника по вопросам информационной безопасности категории общего обслуживания и должности помощника по издательским вопросам категории общего обслуживания в Отделе публикаций.
The respective administrative sections within the Division of Administration and the Security and Safety Section at the Economic Commission for Africa continue to provide additional technical and administrative expertise in their respective areas for both the building construction and the ancillary projects. Соответствующие административные подразделения в Административном отделе и Секции безопасности и охраны Экономической комиссии для Африки продолжают оказывать дополнительные технические и административные услуги в соответствующих областях, связанные как со строительством здания, так и со вспомогательными проектами.
In the Logistics Support Division, a temporary position of Logistics Officer (P-4) in the Supply Section and a temporary position of Movement Control Assistant (General Service) in the Movement Control Section are requested to provide support to MINUSMA in the 2013/14 period. Для оказания поддержки МИНУСМА в 2013/14 году в Отделе материально-технического обеспечения необходимо создать временную должность сотрудника по материально-техническому обеспечению (С-4) в Секции снабжения и временную должность помощника по вопросам управления перевозками (категория общего обслуживания) в Секции управления перевозками.
With the support of Member States, a systematic follow-up on family policy development in such areas could be pursued and coordinated at the national and regional levels with the assistance of the focal point on the family within the Division for Social Policy and Development. При поддержке со стороны государств-членов можно было бы вести систематическую последующую деятельность в связи с разработкой семейной политики в этих областях, координируемую на национальном и региональном уровнях с помощью координатора по вопросам семьи в Отделе социальной политики и развития.
Eight were in the Personnel Administration and Payroll Section, seven in the Financial Control Section and seven in the Global Learning Centre. The other six were in the Recruitment and Placement Unit, Division of Operational Services and Centre Management Unit. Восемь из них были заняты в Секции управления кадрами и расчетов с персоналом, семь - в Секции финансового контроля, семь - в Глобальном учебном центре и шесть - в Группе набора и расстановки кадров, Отделе оперативного обслуживания и Управленческой группе Центра.
The Board reviewed the procurement case files and noted delayed delivery in the Supply Division, the West and Central Africa Regional Office, the Middle East and North Africa Regional Office and the country offices in Nigeria and Myanmar. Комиссия проанализировала комплекты закупочной документации и отметила случаи задержек в поставках в Отделе снабжения, в Региональном отделении для Западной и Центральной Африки, в Региональном отделении для Ближнего Востока и Северной Африки и в страновых отделениях в Нигерии и Мьянме.
Moreover, in the Administrative Support Division, which is also under the Office of Mission Support, the immediate operational information needs of the Personnel Management and Support Service and the Finance Management and Support Service are served by their information management units. Кроме того, в Отделе административной поддержки, который также входит в Управление поддержки миссий, срочные потребности Службы кадрового управления и поддержки и Службы финансового управления и поддержки в области оперативной информации удовлетворяются их группами управления информацией.