Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделе

Примеры в контексте "Division - Отделе"

Примеры: Division - Отделе
From 1998 to 1999 she was employed in Hansabank's investment banking division Hansabank Markets. В 1998-1999 годах работала руководителем проекта в отделе банковских инвестиций Hansapank Markets.
In the meantime, Mr. Finestra, we and our Dutch partners hope you are seriously considering our offer to join our corporate strategy division in New York. Мистер Финестра, мы с нашими голландскими партнерами надеемся, что вы рассмотрите наше предложение занять должность в отделе стратегического развития.
The first Chief Executive Officer (CEO) of Porsche AG was Dr. Ernst Fuhrmann, who had been working in the company's engine development division. Первым руководителем компании, который был не из семьи Порше, стал Эрнст Фюрманн, до этого работавший в отделе разработки двигателей.
Makes it look like something other than the job is driving the assignments in your division. Что-то похоже, что в твоем отделе задания выдают, руководствуясь не должностными обязанностями.
So we quantified this behavior using custom locomotor tracking software developed with my collaborator Pietro Perona, who's in the electrical engineering division here at CalTech. Мы количественно выразили это поведение с помощью собственной локомоторной отслеживающей компьютерной программы, разработанной вместе с моим коллегой Петро Перона, работающим в инженерном отделе здесь же, в Калифорнийском Технологическом Институте.
When the nearby Argonne National Laboratory was founded on July 1, 1946, Goeppert Mayer was also offered a part-time job there as a senior physicist in the theoretical physics division. После образования Аргоннской национальной лаборатории в 1946 г. Гёпперт-Майер предложили работу на полставки в качестве старшего научного сотрудника в отделе теоретической физики.
At that stage, i acted in the capacity of the director of public prosecutions, criminal division when the D.P.P. is not within the jurisdiction. В этот период выполняла функции главного прокурора в Отделе по уголовным делам, когда этот пост был самостоятельной номенклатурной единицей.
In 1998, she joined the investment banking division of J.P. Morgan where she worked on a team that specialised in biotechnology and pharmaceutical companies. В 1998 году начала работать в J. P. Morgan, в отделе инвестирования, специализируясь на слияниях и поглощениях биотехнологических и фармацевтических компаний.
Two international consultants continue to assist in the introduction of the United Nations-designed Automated System for Customs Data (ASYCUDA) computer system in the cargo division of the local customs administration. Два международных консультанта продолжают оказывать помощь в деле внедрения разработанной в Организации Объединенных Наций компьютерной автоматизированной системы таможенных данных АСИКУДА в грузовом отделе местного таможенного управления.
In 1991, Michael Schlesinger, then head of Paramount's repertory division, convinced his bosses to let him book the film as part of a complete Fuller retrospective at New York's Film Forum. В 1991 году Майкл Шлезингер, работавший тогда менеджером в отделе репертуарного планирования компании Paramount, убедил своих боссов позволить ему презентовать фильм как часть полной ретроспективы Фуллера в кинотеатре Film Forum в Нью-Йорке.
In December 1974 he started working at CERN as a Fellow in the Proton Synchrotron (PS) division, working on the control system of the accelerator. В декабре 1974 года, он поступил на службу в Европейский центр ядерных исследований(CERN) в качестве сотрудника, работающего с Протонным синхротроном (PS), в отделе, занимающемся системой управления ускорителя.
Members of the Heritage Branch of the MCH culture division have recently participated with ASNB staff in the review and planning stages of various Red Bank First Nation initiatives. Члены группы по вопросам археологического наследия при отделе культуры министерства по вопросам населенных пунктов, культуры и жилья недавно участвовали совместно с сотрудниками АСНБ в обзоре и планировании различных инициатив, касающихся исконного народа ред бэнк.
After spending the first 19 years of his life in China, as a Japanese citizen, he was drafted into the Imperial Japanese Army Aviation division, where he served in the Aerial Photography unit during World War II. До девятнадцати лет он жил в Китае, но как японский гражданин был призван в армию Японии, где служил в ВВС в отделе аэрофотосъёмки.
Tadzhikfilm specialists produced a video of classes at the Academy of the Ministry of Internal Affairs and in the human trafficking division of the Ministry's organized crime directorate for the United Nations. Специалистами «Таджикфильм» была произведена видеозапись занятий в Академии МВД и отделе по борьбе с торговлей людьми управления по борьбе с организованной преступностью Министерства для Организации Объединенных Наций.
Heinz then worked in the financial and marketing division of the H. J. Heinz Company between 1965 and 1970, after which he became a professor of business at the Carnegie Mellon University's Graduate School of Industrial Administration. С 1965 по 1970 год Гейнц работал в финансово-маркетинговом отделе H. J. Heinz Company, после чего стал профессором бизнеса в Университете Карнеги-Меллон.
2.1 On 16 April 1980, the author was appointed as "Programme Officer" in the Radio Programme division of the Cyprus Broadcasting Corporation, which is part of the public service, at the salary scale 6/7. 2.1 16 апреля 1980 года автор был назначен на должность "оператора эфира" в отделе радиопрограмм Корпорации радиовещания Кипра, принадлежащей к государственному сектору1, с окладом по шкале 6/7.
Audit of private sector fund-raising activities in the Private Fund-raising and Partnerships division Проверка деятельности по сбору средств в частном секторе в Отделе по вопросам сбора средств в частном секторе и организации партнерств
The UNCT skills re-profiling profile will in the near future also take into account the expertise available in other international organizations, such as the IFIs, with a view to arriving at a better division of labour based on comparative advantage. Именно в этих областях пользу для работы СГООН могли бы принести знания и навыки, имеющиеся на уровне Центральных учреждений, например в Отделе по улучшению положения женщин.
TQM (Total Quality Management) is a management philosophy that distinguishes and guides the Quality Control processes in the Sound Corporation group's touring & concert sound division, and therefore manages all of X-Treme's brands. Комплексное управление качеством (TQM) предполагает настоящую философию управления, которая отличает и руководит рабочими процессами в отделе контроля качества подразделения, отвечающего за прокатные и концертные системы (touring&concert sound) компании Sound Corporation, и, следовательно, она распространяется на все изделия под брэндом X-Treme.
All right, so, we'll just look through, see who they've got in the top-secret bio-weapons research division, right? Ладно, итак, просмотрим список, посмотрим, кто из их работает в секретном отделе по разработке биооружия, да?
In terms of Ma'aden's articles of association, all of Petromin's rights and assets in the mining division were transferred to Ma'aden in consideration for ordinary shares in the capital of Ma'aden. Согласно уставу "Ма'аден", все права и активы "Петромин" в отделе добычи полезных ископаемых передавались компании "Ма'аден" в обмен на ее обычные акции.
Senior level staff, staff of the African Centre for Women, and the gender focal points in each division and in the subregional development centres have been trained in the basic concepts of gender analysis and a gender approach to development planning. Руководящие сотрудники Африканского центра по проблемам женщин и координаторы по гендерным вопросам в каждом отделе и в субрегиональных центрах развития прошли подготовку по основным понятиям гендерного анализа и гендерному подходу к планированию в области развития.
In the Commonwealth Secretariat, a Gender Steering Committee had been set up and two gender focal points had been appointed in each division to coordinate gender mainstreaming in all policies and programmes. В Секретариате Содружества был создан Управляющий комитет по гендерным вопросам и в каждом отделе было назначено два координатора по гендерным вопросам, которые занимаются обеспечением уделения основного внимания гендерной проблематике во всех политиках и программах.
Private Sector Division accounting conventions Порядок ведения учета в Отделе по сотрудничеству с частным сектором
Private Sector Division translation of currencies Пересчет валют в Отделе по сотрудничеству с частным сектором