Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделе

Примеры в контексте "Division - Отделе"

Примеры: Division - Отделе
With the consolidation of all management support functions in the Division for Management, significant economies are being achieved. Благодаря сосредоточению всех функций по поддержке управления в Отделе по вопросам управления обеспечивается существенная экономия средств.
The Finance Division has only two professional-grade posts, as does the Department of Press and Information Services. В Финансовом отделе есть только две должности категории специалистов, так же, как и в Департаменте прессы и информации.
This increase includes 11 posts transferred from PSD and 25 conversions from temporary staff and consultants in the Information Technology Division. Это увеличение включает 11 должностей, переданных из ОЧС, и преобразование 25 должностей временного персонала и консультантов в Отделе информационной технологии в штатные должности.
Copies of the report under review had been distributed to schools and were available, upon request, from the Human Rights Division. Копии обсуждаемого сейчас доклада были разосланы в школы, а также их можно получить по запросу в Отделе прав человека.
The Advisory Committee was informed that while an internal management review had been undertaken in the Accounts Division, there has not been an external review. Консультативный комитет был информирован о том, что внутренняя проверка системы управления в Отделе счетов проводилась, а внешняя еще нет.
Staff retrenchments and the abolition of vacancies in the Labour Division since 1999 have only exacerbated the problems of the Department. Сокращения штатных должностей и отмена, начиная с 1999 года, вакансий в отделе труда лишь усугубили проблемы, с которыми сталкивается министерство.
Since 1994, ESCWA population activities have been conducted by the Population Section in the Social Development Issues and Policies Division. С 1994 года деятельность ЭСКЗА в области народонаселения осуществлялась Секцией народонаселения в Отделе по вопросам социального развития и политике.
Special parking stickers must be obtained from the European Parliament Security Division: Специальные стояночные наклейки могут быть получены в отделе охраны Европейского парламента:
New investigators need an organized and comprehensive manual that provides background information on internal administrative investigations as well as instructional rules, regulations and procedures that are specific to their investigative work in the Division. Новым следователям нужно упорядоченное и всеобъемлющее руководство, содержащее справочную информацию о внутренних административных расследованиях, а также инструктивные правила, положения и процедуры, конкретно относящиеся к их следственной работе в Отделе.
The report provides information on the Division's meetings held between 2003 and 2007. Эксперты Латвии, Литвы, Польши и Эстонии работают в Отделе в качестве наблюдателей.
Although the first two requisitions were approved in October 1999, the third requisition was retained in the Division until 17 December. Первые два заказа были утверждены в октябре 1999 года, а третий - находился в Отделе до 17 декабря.
The Committee has no objection to the proposed National Officer post; (b) Establishment of 7 international posts in the International Judicial Support Division. Комитет не возражает против предлагаемого создания одной должности национального сотрудника; Ь) создание 7 должностей международных сотрудников в Отделе международной помощи в области судопроизводства.
The Committee notes that of a total of 153 staff in the Accounts Division, 18 are funded from the support account. Комитет отмечает, что из 153 должностей, имеющихся в Отделе счетов, 18 финансируются за счет средств вспомогательного счета.
It will allow public access to government information and will ensure the conservation and preservation of archival material currently stored at the Information Division. Эта система обеспечит открытый доступ к правительственной информации, а также защиту и сохранение архивных материалов, хранящихся в настоящее время в Информационном отделе.
He is expected to commence the second phase, which will last for three months, of the Fellowship programme in early April 2007 at the Division. Ожидается, что второй этап обучения, который займет три месяца и предусматривает стажировку в Отделе, начнется в начале апреля 2007 года.
Some staff state that this had led to a certain lack of creativity and initiative within the Division Некоторые сотрудники говорят, что это привело к определенному отсутствию творчества и инициативы в Отделе.
The Division operated with a vacancy rate of about 13 per cent, notwithstanding its vigorous recruitment and promotion activities during the period. Несмотря на активные усилия по набору кадров и их продвижению по службе, в течение отчетного периода доля вакантных должностей в Отделе составляла около 13 процентов.
I will give you an example: within the Division we are now considering the possibility of creating a special training course for negotiators of investment agreements. Я приведу вам один пример: в настоящее время в Отделе изучается возможность организации специального учебного курса для участников переговоров по заключению инвестиционных соглашений.
The Committee notes from paragraph 8 of the report that vacancies within the Division are in the process of being filled. Ссылаясь на пункт 8 доклада, Комитет отмечает, что в настоящее время происходит процесс заполнения вакантных должностей в Отделе.
Also decides to establish a P-4 post in the Media Division for a Portuguese-language radio producer; постановляет также учредить в Отделе средств массовой информации должность редактора радиопрограмм на португальском языке класса С-4;
The phasing out of gratis personnel in the Procurement Division should not be delayed beyond July 1998. Постепенный отказ от практики предоставления персонала на безвозмездной основе для работы в Отделе закупок должно завершиться не позднее июля 1998 года.
Pilot implementation of digital content distribution planned for the Civilian Police Division in the first and second quarters of 2004 Экспериментальный проект по распространению информации в цифровой форме планируется осуществить в Отделе гражданской полиции в первом - втором кварталах 2004 года
Three additional General Service posts are proposed to provide administrative and support services in the Administrative Support Services Division. Предлагается создать три дополнительных должности категории общего обслуживания для обеспечения административного и вспомогательного обслуживания в Отделе административного и вспомогательного обслуживания.
A discussion within the Division of Operational Support will be initiated on how to systematically record, monitor and retrieve beneficiary figures in UNHCR project descriptions. В Отделе оперативной поддержки будет проведена дискуссия о систематическом учете, контроле и получении данных о беженцах, содержащихся в описаниях проектов УВКБ.
Following the reorganization of the Programme Group in the last biennium, minimal changes are proposed in Programme Division. После реорганизации Группы по программам в последнем двухгодичном периоде в Отделе по программам предлагается осуществить минимальные изменения.