Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделе

Примеры в контексте "Division - Отделе"

Примеры: Division - Отделе
Thereafter they work as interns in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for a period of approximately three months. После этого они в течение примерно трех месяцев стажируются в Отделе по вопросам океана и морскому праву.
As investigations were completed, there would be a gradual reduction in the number of posts in the Investigations Division. По мере завершения стадии следствия будет сокращаться число должностей в Следственном отделе.
Within this Division, they have a unit responsible for the administration and distribution of CURFs, RADL and the ABS Site Data Laboratories. В этом Отделе существует подразделение, отвечающее за администрирование и распространение материалов ОФЕЗ, ЛДДД и Лаборатории данных СБА.
Also, it should be noted that two thirds of Division posts at the P-5 level and above are encumbered by women. Следует отметить и то, что женщины занимают в Отделе две трети должностей класса С-5 и выше.
The Administration informed the Board that the Agency had reorganized its Finance Department by appointing a Comptroller and that it had filled vacancies in the Accounts Division with qualified personnel. Администрация сообщила Комиссии, что Агентство реорганизовало свой Финансовый департамент, назначив штатного контролера, а также заполнило вакансии в бухгалтерском отделе квалифицированными сотрудниками.
However, structural adjustments are also required in other elements of DPKO, in particular to the Military and Civilian Police Division, FALD and the Lessons Learned Unit. Однако также необходимы структурные изменения в других элементах ДОПМ, в частности в Отделе военной и гражданской полиции, ОУПОМТО и Группе обобщения опыта.
In line with this requirement, several organizational changes across the Registry and the Common Services Division, as outlined in the following paragraphs, have been effected. В соответствии с этим требованием в Секретариате и Отделе общего обслуживания был осуществлен ряд организационных изменений, о чем говорится в пунктах ниже.
Establishment of efficient cooperation with the translation revision function in the Division of Common Services Установление эффективного сотрудничества в выполнении функции редактирования письменных переводов в отделе общего обслуживания
In addition, the limited resources in the Division clearly limit the scope for meeting the increasing varied demand for studies on special, important economic issues. Кроме того, нехватка ресурсов в Отделе очевидно ограничивает возможности удовлетворения различных растущих потребностей в исследованиях по специальным, важным экономическим вопросам.
No change is proposed at the present time in respect of the 18 posts funded from the support account allocated to Accounts Division. На данном этапе никаких изменений в отношении числа должностей в Отделе счетов, финансируемых из средств вспомогательного счета, не предлагается.
Human resources planning in the Division of Administrative Services Планирование людских ресурсов в Отделе административного обслуживания
a strengthening of human resources in the Transport Division, including maintaining the two regional advisers; укрепления кадров в Отделе транспорта, включая сохранение должностей двух региональных советников;
Junior professional staff would be the appropriate level for these assignments and will gain necessary experience to support the Division and training for field missions. Для укрепления звена младших сотрудников категории специалистов в Отделе испрашиваются две должности уровня С-2.
The co-location of the secretariats in the same Division in ECE is a significant strength when organizing work, arranging intergovernmental meetings and preparing documentation. Размещение секретариатов в одном и том же отделе ЕЭК выступает важным позитивным фактором при организации работы, проведении межправительственных совещаний и подготовки документов.
The Department of Field Support is therefore requesting a new D-1 post for the position of Chief, Information Systems Service within the Information and Communications Technology Division. Поэтому Департамент полевой поддержки испрашивает новую должность уровня Д-1 начальника Службы информационных систем в Отделе информационно-коммуникацион- ных технологий.
4.8 The author also brought an action in the Federal Court Trial Division challenging the constitutionality of the provision denying him the opportunity to claim refugee protection. 4.8 Автор также возбудил иск в Судебном отделе Федерального суда в целях оспорить конституционность положения, лишившего его возможности получить защиту, предоставляемую беженцам.
The Division carries the heavy burden of substantive and operational support of five complex missions, including the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process. На Отделе лежит вся тяжесть основного и оперативного обслуживания пяти комплексных миссий, в том числе Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу.
This review has been supplemented by a review of present practices in the stocking of documents with a view to eliminating stocks held in departments and in the Conference Services Division at Geneva. Этот пересмотр был дополнен пересмотром действующего порядка хранения документов в целях ликвидации запасов, образовавшихся в департаментах и Отделе конференционного обслуживания в Женеве.
Regarding programme management in the Crime Prevention and Criminal Justice Division, OIOS reports were addressed to management, but were also written for the Commission. В отношении управления программой в Отделе по предупреждению преступности и уголовному правосудию доклады УСВН адресованы руководству, однако они также готовятся и для членов Комиссии.
The backlog of cases in the Investigations Division also presents a risk in terms of the ability of OIOS to provide adequate professional investigative services to the Organization. Накопившиеся дела в Отделе расследований также представляют собой риск с точки зрения способности УСВН предоставлять Организации адекватные профессиональные услуги по расследованию.
(a) One P-3 post for a staff counsellor in the Division for Organizational Development; а) одну должность консультанта персонала класса С-З в Отделе организационного развития;
The 2002/2003 proposal reduces the number of posts in the Division of Administration from 2,104 to 2,055, a net reduction of 49. В предлагаемом бюджете на 2002/03 год число должностей в Административном отделе сокращено с 2104 до 2055, т.е.
Within the Office of Legal Affairs, the organizational unit entrusted with this responsibility is the Administration and Management Cluster in the General Legal Division. В рамках Управления по правовым вопросам организационным подразделением, которому поручена эта задача, является Группа администрации и управления в Общеправовом отделе.
(b) At the Private Fund-raising and Partnerships Division, four sections had no travel plans during the financial period under review. Ь) в Отделе по мобилизации средств в частном секторе и партнерствам в рассматриваемый финансовый период никаких планов поездок составлено не было.
Different methods of accounting were used by UNEP, the Division of Global Environment Facility Coordination and the Multilateral Fund with regard to payments made to implementing partners. В отношении выплат партнерам-исполнителям в ЮНЕП, Отделе по координации деятельности Глобального экологического фонда и Многостороннем фонде использовались различные методы учета.