Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделе

Примеры в контексте "Division - Отделе"

Примеры: Division - Отделе
The site is now being partly shared with the Government of Sierra Leone, with the skeletal staff of the Special Court remaining in the judicial and legal services division and with the administrative secretariat. Эти помещения в настоящее время используются на совместной основе с правительством Сьерра-Леоне при сохранении основного персонала Специального суда в отделе по судебным и правовым вопросам и административном секретариате.
So, brasher, you said You were new in the division. Итак, Брашер, ты сказала, что недавно в отделе?
In 1962-74, he worked first at the Khudozhestvennaya Literatura Publishing House, then on the radio (in the Spanish and then in the Brazilian section) and finally at the poetry division of Youth magazine. В 1962-74 годах работал в издательстве «Художественная литература», на радио - в испанской, затем бразильской редакции, и, наконец, в отделе поэзии журнала «Юность».
Therefore, the team believes that there might be a more optimal organizational arrangement, in which the problems of the least developed countries could be analysed without necessarily grouping them under one separate division. В этой связи Группа считает, что можно было бы создать более оптимальную организационную структуру, при которой можно было бы анализировать проблемы наименее развитых стран без обязательного объединения их в одном отдельном отделе.
(e) The Executive Board of UNICEF regarding conference facilities, recovery of costs for prorated project posts, self-financing supply division and review of UNICEF greeting card operation; ё) Исполнительному совету ЮНИСЕФ - о конференционных помещениях, возмещении расходов на должности по проектам, финансируемые на пропорциональной основе, самофинансирующемся отделе снабжения и обзоре функционирования Отдела поздравительных открыток ЮНИСЕФ;
He points out that one of the judges of the Court of Appeal had also sat as a judge in the indictment division of that same Court when it ruled, on 9 December 1992, on the appeals against the dismissal orders issued by the examining magistrate. Он отмечает, что один из судей Апелляционного суда также выступал в качестве судьи в отделе обвинений того же суда, когда он 9 декабря 1992 года выносил решение по апелляциям автора на изданные следственным судьей приказы об отклонении исков.
To achieve those objectives, certain changes in the command structures of the teams were made by creating four command groups within the division. В интересах достижения этой цели были внесены некоторые изменения в структуру управления следственных групп, которые заключались в создании в отделе четырех групп управления.
One division had not completed any PAS assessments at all and three divisions (including the Office of the Executive Secretary) had completed assessments for less than 10 per cent of the staff. В одном отделе служебная аттестация не проводилась вообще, а в трех отделах (включая канцелярию Исполнительного секретаря) завершена аттестация менее 10 процентов сотрудников.
The new division integrates into one entity the overall planning, coordination and direction for programme support in the areas of conference-servicing, budget and finance, human resource management, information technology, technical cooperation and general services. В этом новом отделе будут объединены функции общего планирования, координации и управления вспомогательным обслуживанием программы в таких областях, как конференционное обслуживание, составление бюджета и финансы, управление людскими ресурсами, информационная технология, техническое сотрудничество и общее обслуживание.
He suggested that UNCTAD might appoint one staff member in each division to be responsible for the integration of the gender dimension in the respective substantive areas of work, under the overall coordination of the UNCTAD focal point for women. Он предложил, чтобы ЮНКТАД назначила по одному сотруднику в каждом отделе, который отвечал бы за интеграцию гендерных аспектов в соответствующие основные направления работы при общем руководстве со стороны координатора ЮНКТАД по вопросам женщин.
For example, in WFP, ERP support costs are budgeted separately in the ICT division; however, such costs are not budgeted separately in the business units, since the ERP is part of the business activities. Например, в ВПП расходы на поддержку системы ОПР включаются в отдельный бюджет в отделе ИКТ; тем не менее такие расходы не рассчитываются отдельно в каждом рабочем подразделении, поскольку ОПР является частью профильной деятельности.
To reinforce, within the strategy, interaction between the SITE/HRD section, other substantive activities within the SITE division and other UNCTAD divisions and programmes. с) расширение в рамках этой стратегии взаимодействия между секцией ИУЭТ/РЛР, другими основными подразделениями в отделе ИУЭТ и другими отделами и программами ЮНКТАД.
There are integrated operational teams dedicated to a specific mission, teams that cover several missions, and teams that cover several missions and must share specialist staff with another team in the same regional division. Отдельные комплексные оперативные группы обслуживают конкретную миссию, другие группы охватывают сразу несколько миссий, а третий тип охватывает несколько миссий и использует специалистов совместно с другой подобной группой в том же региональном отделе.
She informed the Working Party about internal changes in the Transport division, noting that inland water transport activities were from now on part of the Sustainable Transport section, under the supervision of Mr. Martin Magold. Она проинформировала Рабочую группу о внутренних изменениях в Отделе транспорта, обратив внимание на то, что отныне деятельность по вопросам внутреннего водного транспорта будет осуществляться в рамках Секции устойчивого транспорта под руководством г-на Мартина Маголда.
Each statistical department selects or formulates, depending on each case, possible candidate themes for the annual programme and promptly sends them to the appropriate department in the coordinating division responsible for working out of the statistical programme; Каждый статистический отдел, в зависимости от каждого конкретного случая, отбирает или формулирует возможные вопросы для включения в годовую программу и незамедлительно направляет их соответствующему подразделению в координационном отделе, отвечающему за работу над статистической программой;
To litigate case-related questions before the Pre-Trial Division and the Trial Division представление вопросов, связанных с делами, в Отделе предварительного производства и Судебном отделе
I know you're not happy here at the DPD, and I'm not happy having people who aren't happy in my division. Я знаю, что ты не счастлив тут, в отделе, а я не счаслива, если люди в моем подразделении не счастливы.
Through redeployment of an existing D-1 post from the Military Division, it is proposed to create a new post of Principal Officer in the Police Division. Предлагается учредить новую должность главного сотрудника в Полицейском отделе путем передачи существующей должности Д-1 из Военного отдела.
OIOS notes that the keenness of Division staff to review the function is currently reflected in the Division's current restructuring process. УСВН отмечает, что желание сотрудников Отдела пересмотреть эту функцию в настоящее время нашло свое отражение в проводимом в Отделе процессе структурной перестройки.
(e) The situation of the Hajjah appeal court criminal division following the dismissal of two members of the division and the assignment of criminal cases to the personal status division; ё) Ситуация в уголовном отделе апелляционного суда в провинции Хаджа в связи с увольнением двух сотрудников и передачей уголовных дел в палату по частным делам.
Currently only 18 per cent of Logistics Support Division Professionals are women. В настоящее время женщины составляют лишь 18 процентов всех сотрудников категории специалистов, работающих в Отделе материально-технического обеспечения.
UN/ECE currently has seven regional advisers, including two in the Trade Division. В настоящее время ЕЭК ООН имеет семь региональных советников, в том числе двух в Отделе торговли.
The Division has also established individual files for all consultants. Помимо этого, в Отделе также заведены личные дела на всех консультантов.
The Division has been restructured at no cost. В Отделе произведена структурная перестройка, не потребовавшая никаких дополнительных затрат.
This Investigations Division employs 12 specialists, who rigorously investigate and prosecute contraventions of Exchange Control regulations. В Следственном отделе работают 12 специалистов, которые тщательно расследуют случаи нарушения Положений о контроле за валютными операциями и преследуют за них.