However, the Division's current working culture is rated highly by staff. |
Однако персонал высоко оценивает культуру работы в Отделе, сложившуюся на сегодняшний день. |
Staff do not report high levels of morale in their branch or in the Division. |
Сотрудники не говорят о высоком моральном настрое в их секторе или в Отделе. |
Functions previously performed by the incumbents of those posts would be absorbed by the existing support staff of the Division of Administration. |
Функции, ранее выполнявшиеся сотрудниками на этих должностях, возьмет на себя вспомогательный персонал, имеющийся в Административном отделе. |
The Division also had an Early Warning Branch that dealt with data management and Earth observation and a regional coordination and networking group. |
В Отделе имеются также Сектор раннего оповещения, занимающийся управлением данными и наблюдением Земли, и региональная группа координации и сетевой связи. |
The publication programme was adjusted to reflect the different reorganizations of the Division that were carried out in recent years. |
Программа изданий была скорректирована для учета результатов ряда реорганизаций, проведенных в Отделе в последние годы. |
He's a detective in the Central Division. |
Да, он детектив в центральном отделе. |
OIOS concurs with this concept and will establish a Case Intake Committee in the Investigations Division. |
УСВН согласно с этой концепцией и создаст в Отделе расследований Комитет по приему дел. |
OIOS also agrees that the Division's current case management system should be replaced. |
УСВН также согласно с тем, что нынешняя система управления делами в Отделе должна быть заменена. |
This requires investment of $2.8 million for additional critical capacity in the Division for Finance and Administration. |
Это требует выделения 2,8 млн. долл. США на создание чрезвычайно важных дополнительных должностей в Отделе финансов и административного руководства. |
In addition, the Division's business continuity and disaster recovery plans are key components of the Fund's risk-management strategy. |
Кроме того, важными компонентами стратегии Фонда по управлению рисками являются используемые в Отделе планы обеспечения бесперебойного функционирования и послеаварийного восстановления данных. |
Information technology risk register at the Investment Management Division |
Реестр рисков, сопряженных с функционированием информационных технологий, в Отделе управления инвестициями |
The Policy, Evaluation and Training Division, a shared service for both Departments at Headquarters, has 14 posts. |
В Отделе по вопросам политики, оценки и учебной подготовки, совместно обслуживающем оба департамента в Центральных учреждениях, имеется 14 должностей. |
In January 2012, senior management agreed that the International Narcotics Control Board secretariat would remain with the Division for Treaty Affairs. |
В январе 2012 года старшее руководство согласилось с тем, что секретариат Международного комитета по контролю над наркотиками остается в Отделе по вопросам международных договоров. |
The unspent balance of $29,400 relates primarily to the postponement of some planned training activities in the Division for Organizational Development. |
Неизрасходованный остаток в размере 29400 долл. США связан главным образом с переносом на более поздний срок ряда запланированных учебных мероприятий в Отделе организационного развития. |
Higher number owing to improved referrals management service in Investigations Division |
Большее число обращений связано с повышением эффективности системы оперативного управления в Следственном отделе |
A new Geographic Information System officer had joined the Division to assist the Commission in its technical work. |
К исполнению своих обязанностей в Отделе приступил новый сотрудник по вопросам географической информационной системы для оказания помощи Комиссии в ее технической работе. |
Regular monitoring of performance; change process manager at Procurement Division |
Регулярный контроль исполнения; старший сотрудник по пересмотру процедур в Отделе закупок |
Full-time consultant, Policy Planning Division, World Bank, |
Штатный консультант в Отделе планирования политики Всемирного банка, 1978-1979 годы. |
The institute is financed through extrabudgetary resources, and its staffing strength surpasses that of the Division. |
Деятельность этого института финансируется за счет внебюджетных средств Организации Объединенных Наций и численность работающего в нем персонала превышает количество сотрудников в Отделе. |
Two students in the programme were granted scholarships to serve six month as interns in the Crime Prevention and Criminal Justice Division. |
В рамках этой программы подготовки ученых два студента получили стипендии для работы в качестве стажеров в течение шести месяцев в Отделе по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
FACS was successfully prototyped and developed using the commercially available groupware platform Lotus Notes within the Field Administration and Logistics Division. |
СУИМ была успешно смоделирована и разработана в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения с использованием платформы коллективного пользования "Lotus Notes". |
The only confidential data set in the Division is the national accounts estimates prepared for the Committee on Contributions. |
Единственным набором данных в Отделе, который носит конфиденциальный характер, являются оценки национальных счетов, подготавливаемые для Комитета по взносам. |
Supply procurement skills were advanced through training activities at Supply Division and field offices. |
Курсы повышения квалификации сотрудников по вопросам снабжения и закупок проводились в Отделе снабжения и отделениях на местах. |
Relevant policy forums at the Committee's sessions have also benefited from the expertise available in the Trade and Timber Division. |
На форумах по вопросам политики, которые проводятся в рамках сессий Комитета, также используются опыт и знания, имеющиеся в Отделе торговли и лесоматериалов. |
You're with the Ontario Division, |
Вы служите в Отделе "Онтарио", |