Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделе

Примеры в контексте "Division - Отделе"

Примеры: Division - Отделе
The Statistical Division has an additional two extra-budgetary posts to facilitate its managing work in these projects. В Отделе статистики имеется две дополнительные должности, финансируемые из внебюджетных средств и которые предназначены для оказания содействия в управлении деятельностью по этим проектам.
Under the Division for Social Policy and Development there is the specific Programme focusing on Youth at the United Nations. В Отделе социальной политики и развития осуществляется специальная программа, в рамках которой основной упор делается на молодежь в Организации Объединенных Наций.
In contrast, the organizational culture at the Division level appears to be somewhat better. Более половины респондентов, ответивших на вопросы обследования отделов, считают культуру обмена знаниями в их отделе отличной или хорошей.
A Well-Being Department under MOM's Foreign Manpower Management Division and a special toll-free FDW hotline have been set up. Были созданы Департамент благополучия при Отделе управления иностранными трудовыми ресурсами Министерства трудовых ресурсов и специальная бесплатная горячая линия для иностранной домашней прислуги.
To the Joint Logistics Operations Centre 125. Further study of the workload and segregation of responsibilities in the Division resulted in the identification of seven United Nations Volunteer positions for reassignment from the Property Management Section to the different sections within the Division. В результате последующего определения объема работы и характера разделения обязанностей в Отделе были определены 7 временных должностей добровольцев Организации Объединенных Наций для перепрофилирования с передачей из Секции управления имуществом в другие секции Отдела.
In 2005, the Board of Auditors had itself stated in its report on the Court that the head of the Information Technology Division was undergraded and that the constant overtime incurred by the Division could not be sustained in the long term. В 2005 году в своем докладе о работе Суда Комиссия ревизоров отметила, что уровень должности руководителя Отдела информационных технологий занижен и что постоянная практика сверхурочных работ в Отделе не может долго сохраняться.
The expert recommended that the Investigations Division make increased use of computer forensic tools in order to take advantage of information technology capabilities and that it direct its efforts towards strengthening computer forensic skills, tools and resources generally in the Division. Эксперт рекомендовал Отделу расследований шире использовать компьютерные судебные инструменты, дабы пользоваться ИТ-возможностями, и направлять свои усилия на укрепление компьютерных судебных навыков, инструментов и ресурсов в целом в Отделе.
Well, he was the smartest guy in the Near East Division by a mile. Ну, он был самым умным парнем во всём ближневосточном отделе.
A total of 386 posts/staff are assigned to the Division. В целом в Отделе задействовано 386 должностей/сотрудников.
Provision was made in the amount of $3,885,600 for the continuation of 30 posts in the Peacekeeping Financing Division and 18 posts in the Accounts Division. США для продолжения финансирования 30 должностей в Отделе финансирования операций по поддержанию мира и 18 должностей в Отделе счетов.
The petitioners have been kept in detention at the Bureau of Investigation, Provincial National Security Division of the MSS, in Dandong, China. Заявители содержались под стражей в следственном отделе управления МГБ по провинции Ляонин в Даньдуне, Китай.
I just moved up here from the 40th floor when they shuffled the Lit-Fic Division. Я только что переехала с 40-го этажа после перестановки в отделе литературы.
He is expected to carry out his three-month internship programme with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea starting in March 2006. Ожидается, что его трехмесячная программа практической подготовки в Отделе начнется в марте 2006 года.
Additionally, he served as a Staff Officer in the Policy Division of the Supreme Headquarters Allied Powers Europe in Casteau, Belgium. Также он служил кадровым офицером в отделе политики Верховного главнокомандования ОВС НАТО в Европе в Касто, Бельгия.
It asked the Executive Secretary and the Commission to consider ways which would permit this important post in the Statistical Division to be filled as soon as possible. Конференция обратилась к Исполнительному секретарю и Комиссии с просьбой изучить пути скорейшего восстановления этого важного поста в Отделе статистики.
Also, the Division's database of accredited civil society organizations is not reliably up to date, as OIOS noted several examples of inaccurate or missing contact information. Кроме того, существующая в Отделе база данных по аккредитованным организациям не является абсолютно обновленной, и УСВН заметило несколько примеров неточной или отсутствующей контактной информации.
The Director introduced Mrs. Martine Sophie Fouvez, the new Regional Adviser who has started her work in the Transport Division on 1 October 2008. Директор представила нового Регионального советника г-жу Мартин-Софи Фуве, которая приступила к работе в Отделе транспорта 1 октября 2008 года.
At its sixtieth session, Kathleen Law-and, Head of Arms Unit, Legal Division, ICRC, gave a briefing to the Board. На шестидесятой сессии Совета с кратким сообщением выступила Катлин Лоанд, руководитель Группы по вопросам вооружений в Правовом отделе МККК.
For further information, including application forms, please consult the International Law Fellowship Programme Web/law/ilfp; or contact the Codification Division (e-mail). Дополнительную информацию, включая бланки заявлений, можно получить на веб-сайте Программы стипендий по международному праву или в Отделе кодификации (электронная почта).
One of the few good things I picked up during my time in Division is learning that I like being a teacher. Одной из нескольких хороших вещей, усвоенных мной в Отделе, было осознание того, что мне нравится учить других.
An estimate of $409,000 provides for general temporary assistance required in Accounts Division and the Treasury. Ассигнования в размере 409000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на временный персонал общего назначения в Отделе счетов и Казначействе.
The United Nations Office on Drugs and Crime is about to complete the development of a time-measurement methodology in the Division for Management. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности почти завершило разработку методологии хронометража затрат времени в Отделе по вопросам управления.
26-Apr-06 Audit of the Partnership and Development Branch of the Division of Operations Проверка деятельности Отделения по вопросам партнерских связей и развития в Отделе операций
VIII. One P-4 budget officer, Programme Planning and Budget Division (ibid., para. 29B.). Одна должность класса С4 сотрудника по бюджету в Отделе по планированию программ и составлению бюджета (там же, пункт 29В25).
The Board further observed that the Procurement Division had forwarded the supplier evaluation forms to the requisitioners in the Field Administration and Logistics Division in February 2000, but that no responses had been received, although the supplies had been delivered to the field missions. Комиссия далее отметила, что в феврале 2000 года Отдел закупок направил бланки аттестации поставщиков лицам, занимающимся вопросами снабжения в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, и что до сих пор от них не поступило никакой информации, причем несмотря на осуществление поставок в полевые миссии.