Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделе

Примеры в контексте "Division - Отделе"

Примеры: Division - Отделе
(a) At the Private Fund-raising and Partnerships Division, one bid was awarded to the second-lowest bidder in 2008; а) в Отделе по мобилизации средств в частном секторе и партнерствам в 2008 году предложение о заключении контракта получил поставщик, занявший второе место после поставщика, предложившего самую низкую цену;
At the Supply Division, 5 out of 14 individual consultants contracted in 2008 were selected through the sole source approach. В Отделе снабжения 5 из 14 индивидуальных консультантов, с которыми в 2008 году были заключены контракты, были отобраны на основе подхода, предусматривавшего наем консультантов из одного источника.
In addition, 28 per cent of the recruitment for the Investigations Division was from within its own ranks and, in some instances, involved recruitment from support account- to regular budget-funded positions. Помимо этого, 28 процентов должностей были заполнены в Отделе расследований за счет собственных штатных ресурсов, а в некоторых случаях речь шла о переводе сотрудников с должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, на должности, предусмотренные в регулярном бюджете.
The Advisory Committee recommends acceptance of the resources requested for the continuation of general temporary assistance funding equivalent to one Legal Officer position (P-4) for the General Legal Division. Консультативный комитет рекомендует утвердить ассигнования, испрашиваемые по статье «Временный персонал общего назначения», в объеме, необходимом для финансирования одной временной должности сотрудника по правовым вопросам (С - 4) в Общеправовом отделе.
The Working Party was informed that Mr. Novikov, secretary of the Working Party since 1989, was about to retire from the UNECE Transport Division. Рабочая группа была проинформирована о том, что г-н Новиков, секретарь Рабочей группы с 1989 года, в скором времени покидает свой пост в Отделе транспорта ЕЭК ООН.
The Committee was also informed that the Medical Services Division at Headquarters currently has one P-4 Medical Officer specializing in infectious diseases and epidemiology, a position that is funded under general temporary assistance. Комитет был также проинформирован о том, что в Отделе медицинского обслуживания в Центральных учреждениях в настоящее время имеется одна должность С - 4 медицинского сотрудника, специализирующегося на инфекционных заболеваниях и эпидемиологии, которая финансируется по статье временного персонала общего назначения.
The variance of $10,319,400 relates to the net transfer 10 Resident Auditor posts from MINUSTAH, ONUB and UNOCI to the support account and to the 35 new posts in the Internal Audit Division, the Investigations Division and the Executive Office. Разница в размере 10319400 долл. США обусловлена чистой передачей 10 должностей ревизоров-резидентов из МООНСГ, ОНЮБ и ОООНКИ и их переводом на финансирование по линии вспомогательного счета и созданием 35 новых должностей в Отделе внутренней ревизии, Отделе по расследованиям и Административной канцелярии.
The increase of $268,300 is due mainly to the replacement of information technology equipment in the Peacekeeping Financing Division and the Procurement Division and the use of standard costs for the maintenance of information technology equipment. Увеличение ассигнований на 268300 долл. США главным образом объясняется заменой аппаратных средств ИКТ в Отделе финансирования операций по поддержанию мира и Отделе закупок, а также использованием стандартных норм расходов на эксплуатацию аппаратных средств ИКТ.
In relative terms, the highest increase was in the Civilian Police Division - from 11 to 24 posts, followed by the Military Division which grew by 80 per cent to 83 posts, and the Office of Operations - by 34 per cent to 78 posts. В относительном выражении наибольший прирост должностей произошел в Отделе по вопросам гражданской полиции - с 11 до 24 должностей, за которым следовали Военный отдел и Управление операций.
To enforce the law, a Trafficking in Persons (TIP) Unit was established in the Organised Crime Investigation Division of the Jamaica Constabulary Force. С целью обеспечить соблюдение этого закона в Отделе борьбы с организованной преступностью Ямайских полицейских сил была создана Группа по борьбе с торговлей людьми (ГБТЛ).
Apart from the two women staff in the Immigration Division and two in the International Legal/Affairs Office, all women are employed in administrative/clerical positions. За исключением двух женщин в Отделе по вопросам иммиграции и двух женщин в Отделе по вопросам международного права, все остальные женщины заняты на административных и технических должностях.
Let me go, or in a few hours, Division will be exposed to the world, and the full force and fury of the U.S. military will be turned on you. Так что отпустите меня, или через пару часов об Отделе узнает весь мир, и вся мощь американской армии обрушится на вас.
Mrs. Arit Mkpandiok, from Nigeria, the recipient of the thirteenth Amerasinghe Memorial Fellowship award, completed her research/study at the School of Law, Dalhousie University, Halifax, Canada, and has commenced her internship programme with the Division. Г-жа Арит Мкпандиок, получившая тринадцатую Мемориальную стипендию им. Амерасингхе, завершила научную стажировку на юридическом факультете Далхузийского университета и начала стажировку в Отделе.
The Division had a secondment from the Global Environment Facility secretariat, as part of its preparations for the World Summit on Sustainable Development, and has also used secondments from the Food and Agriculture Organization of the United Nations and UNEP. Кроме того, в Отделе работали специалист, прикомандированный из секретариата Глобального экологического фонда и специалисты из Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и ЮНЕП.
Training plans for the Division are being looked at as part of the recommendation from the Board of Auditors and the medium-term strategic and institutional plan requirements for training plans for all UN-Habitat staff. Планы профессиональной подготовки в Отделе рассматриваются как часть рекомендации Комиссии ревизоров и среднесрочного стратегического и институционального плана профессиональной подготовки всех сотрудников ООН-Хабитат.
Desk oOfficers have been appointed in the Division of Environmental Conventions to assist conventionthe MEA S secretariats in their interactions with UNEP dDivisions and on administrative matters with the United Nations Office atin Nairobi. В Отделе природоохранных конвенций были назначены ответственные за оказание содействия секретариатам конвенций в их контактах с отделами ЮНЕП и с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби - в решении административных вопросов.
Higginbotham began her career in 1987, two weeks after getting her Bachelor of Science degree, at the Kennedy Space Center (KSC), Florida, as a Payload Electrical Engineer in the Electrical and Telecommunications Systems Division. Джоан Хиггинботэм начала свою карьеру в 1987 году в Центр космических исследований имени Кеннеди, штат Флорида, в отделе электрических и телекоммуникационных систем, в качестве инженера-электронщика полезной нагрузки.
UNDP is also enhancing its capacity in this field through a strategy on the sustainable management of water resources and the aquatic environment and a new unit in its Sustainable Energy and Environment Division to deal with the relevant issues. ПРООН также расширяет свой потенциал в этой области посредством стратегии устойчивого управления водными ресурсами и аквасредой и для изучения этих вопросов в ее отделе по устойчивому развитию, энергетике и окружающей среде создается новое подразделение.
Two posts (one P-3 and one General Service (Other level)), are proposed for abolition as a result of the redistribution of work within the Division. В результате перераспределения работы в Отделе предлагается упразднить две должности (одну должность класса С-З и одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды).
VIII. It is also proposed that one P-2 post be established in the Strategic Planning and Staffing Division to strengthen the reference-checking function in connection with the recruitment of staff posts and 1 temporary position) was inadequate to carry out the reference-checking function. VIII. Предлагается также создать одну должность С-2 в Отделе стратегического планирования и кадрового обеспечения для усиления работы по проверке анкетных данных в связи с наймом сотрудников.
Support to UNAMA on electoral matters through a mission-funded desk officer position in the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs has continued uninterrupted. Оказание поддержки МООНСА по вопросам, касающимся выборов, при помощи финансируемой за счет Миссии должности координатора в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам продолжалось без перерывов.
The lower percentage was attributable to the high vacancy rate in the Investigations Division, including for 2 key management positions (Deputy Director) in Vienna and Nairobi. Более низкий показатель объясняется высокой долей вакантных должностей в Отделе расследований, в том числе наличием 2 незаполненных ключевых руководящих должностей (заместитель директора) в Вене и Найроби.
To this end, the Department was able to abolish two General Service posts in the Field Personnel Division in the 2012/13 budget, resulting in savings in salary costs of $183,600 annually (at budgeted rates). Для этого Департамент смог упразднить две должности категории общего обслуживания в Отделе полевого персонала в бюджете на 2012/13 год, что привело к экономии за счет сокращения расходов по зарплате служащих в размере 183600 долл. США (по обменному курсу, предусмотренному в бюджете).
The General Assembly, in its resolution 66/265, endorsed the recommendation of the Advisory Committee for Administrative and Budgetary Questions (see A/66/779, para. 79) that a review of the long-term need for a Police Communications Adviser in the Police Division be undertaken. В своей резолюции 66/265 Генеральная Ассамблея одобрила рекомендацию Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (см. А/66/779, пункт 79) о необходимости проанализировать вопрос о сохранении функции полицейского советника по коммуникации в Отделе полиции в долгосрочной перспективе.
This includes, inter alia, three Professional posts in the Division for Operations and three Professional posts and three General Service posts in the Division for Management, as well as non-post resources for travel and consultant services. В частности, в эту сумму входят финансирование трех должностей категории специалистов в Отделе операций, трех должностей категории специалистов и трех должностей категории общего обслуживания в Отделе по вопросам управления, а также выделение не связанных с должностями средств на покрытие путевых расходов и услуги консультантов.