| Those movements of personnel will also allow us to cope with a heavier workload in the prosecution division and in the appeals section. | Такое передвижение сотрудников также позволит нам справиться с большей нагрузкой в Отделе обвинения и Апелляционной секции. |
| Focal points for each division should be designated to provide the Section with required updates. | В каждом отделе следует назначить координатора, поручив ему предоставлять Секции требуемые ей обновленные данные. |
| The consolidation of the resources for monitoring, inspection, evaluation and management consulting into one division has resulted in synergies for better oversight coverage. | Сосредоточение ресурсов, предусматриваемых на деятельность по контролю, инспекции, оценке и консультированию руководства, в одном отделе позволило добиться синергизма, позволяющего расширить охват надзорной деятельности. |
| in Headquarters within each division, developed and/or delivered by over 50 Training Providers; | а) в штаб-квартире в каждом отделе; учебные программы готовятся и/или преподаются свыше 50 обучающими сотрудниками; |
| The investigations division currently has 29 international staff and 3 new staff members are under advanced recruitment. | В настоящее время в следственном отделе работает 29 международных сотрудников и завершается набор трех новых сотрудников. |
| Such contacts were not usually shared within OHCHR but were known to individual staff within a particular division. | Такие контакты обычно не распространяются по УВКПЧ, а бывают известными лишь отдельным сотрудникам в том или ином отделе. |
| One of Langley's double standards that does not exist in my division is a false hierarchy. | Единственный из двойных стандартов Лэнгли, который не прокатывает в моём отделе - это липовая иерархия. |
| Well, in the cable news division, I guess about 350. | Ну, в отделе кабельных новостей где-то 350. |
| Well, I work harder than anyone in my division. | Ну, я работаю больше всех в своём отделе. |
| She doesn't work in my division anymore - you know that. | Ты знаешь, она больше не работает в моем отделе. |
| That'd be anyone in this division. | Это знают все в этом отделе. |
| Someone in this division who has an affinity for art forgery. | Кто-то в этом отделе со склонностью к подделке предметов искусства. |
| This is everyone who's in my division. | Здесь все, кто работает в моем отделе. |
| I'm the best person in the division to keep that from happening. | Я лучший кандидат в отделе, чтобы это предотвратить. |
| We've got to cause as much disruption as possible in the food manufacturing division. | Мы должны вызвать подрыв в отделе пищевой промышленности на сколько это возможно. |
| With our pharmaceutical division in San Antonio. | В нашем фармацевтическом отделе в Сан Антонио. |
| The site can now be shared with the Government of Sierra Leone, with the Special Court's skeletal staff remaining in the judicial and legal services division and the administrative secretariat. | Соответствующий сайт в настоящее время может использоваться на совместной основе с правительством Сьерра-Леоне при сохранении основного персонала Специального суда в отделе по судебным и правовым вопросам и административном секретариате. |
| The Ministry had produced an action plan and his division had an official solely charged with the creation and coordination of measures to reduce such disparities. | Министерство разработало план действий, и в его отделе имеется сотрудник, занимающийся исключительно вопросами разработки и координации мер по сокращению такого неравенства. |
| Reva, you're new, so I'll let you in on the way things work in my division. | Рива, ты новичок, поэтому я расскажу тебе как все это работает в моем отделе. |
| He spent seven years With the FBI counterterrorist division. | Мы провели семь лет в контртеррористическим отделе ФБР |
| Well, after my demotion to evidence, I'm just happy to be in the division. | Что ж, после моего понижения на склад улик, я просто счастлив быть снова в отделе. |
| Internal Affairs knows the leak came from this CIA office, but it could be anybody in any division. | Мы знаем что утечка была из этого офиса ЦРУ, но это может быть кто угодно в отделе. |
| The team visited some of the plants at the enterprise, the explosive materials destruction site and the research and development division. | Ь) члены группы побывали на принадлежащих этому предприятию установках, где осуществлялось уничтожение взрывчатых материалов, и научно-исследовательском отделе. |
| Mr. Tavolacci has 20 years of experience in HVAC/R industry, most recently with Dunham-Bush compressor division. | Г-н Tavolacci имеет 20-летний опыт в индустрии отопления, вентиляции и кондиционирования, последнее место работы - в компрессорном отделе Dunham-Bush. |
| Kinta, lalioseguro manager, continues to surprise on debut in the division, and keeps the pace Palerm team, Beniopa Dream Team. | Кинтой, lalioseguro менеджер, продолжает удивлять на дебютном в Отделе, и сохраняет темпы Palerm команды, Beniopa Dream Team. |