The following registers shall be established in the Division: |
В Отделе ведутся следующие реестры: |
Number of staff in the Investigations Division |
Численность персонала в Отделе расследований |
Breakdown of posts within the Investigations Division |
Распределение должностей в Следственном отделе |
How many staff have left the National Accounts Division |
Сколько работников прекратило службу в отделе |
Management of contracts in the Division of Communication |
Управление контрактами в Отделе коммуникации |
Everyone at Division was a ghost. |
Каждый в Отделе был призраком. |
Or does it stay in Division? |
или оно остается в отделе? |
GENERAL LEGAL DIVISION POST JAN. |
Должности в Отделе по общеправовым вопросам |
197 posts for the Electoral Division |
197 должностей в Отделе по проведению выборов; |
OIOS observed that more than 80 per cent of staff in the Military Division and the Civilian Police Division was serving on secondment from national Governments for tours of duty of three years on the average. |
УСВН отметило, что более 80 процентов персонала в Военном отделе и Отделе по вопросам гражданской полиции прикомандированы от национальных правительств на срок, составляющий в среднем три года. |
How's life in the Judas Division, Ma'am? |
Как живется в Иудейском отделе? |
The Tribunal explained that as trial-related posts are released by the Trial Division following the completion of trials and become vacant they are reassigned to the Appeals Division; hence the vacancy rate in this Division. |
Трибунал разъяснил, что по мере высвобождения в Судебном отделе должностей сотрудников, занимающихся судебными процессами в первой инстанции, после завершения этих процессов они передаются в Апелляционный отдел; этим объясняется величина доли вакансий в этом отделе. |
It also provides potential suppliers with information on recent tenders and contract awards to familiarize potential suppliers with the procurement activities of the Division and encourages them to apply for registration with the Division. |
Отдел также предоставляет потенциальным поставщикам информацию о последних торгах и заключенных контрактах для ознакомления потенциальных поставщиков с деятельностью Отдела, а также предлагает им зарегист-рироваться в Отделе. |
The audit conducted by the Office of Internal Oversight Services of the Division of Technology, Industry and Economics at UNEP observed that nine type II gratis personnel2 were serving with the Division, in violation of General Assembly resolution 51/243 of 25 September 1997. |
Проведенная Управлением служб внутреннего надзора ревизия Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП показала, что девять безвозмездно предоставленных сотрудников категории II2 работали в Отделе в нарушение резолюции 51/243 Генеральной Ассамблеи от 25 сентября 1997 года. |
19 The report of the meeting is available from the Division for the Advancement of Women, as well as on the Division's Web site. |
19 Доклад о заседании можно получить в Отделе по улучшению положения женщин, а ознакомиться также с ним в "информационном киоске" Отдела во Всемирной компьютерной сети. |
During the reporting period, the Civilian Police Division had a total of 17 authorized posts, all funded under the support account. |
В отчетный период в Отделе гражданской полиции имелось в общей сложности 17 утвержденных должностей. |
The Investigations Division is addressed in paragraphs 79 to 97 of A/60/901. |
Информация об Отделе расследований содержится в пунктах 79 - 97 документа А/60/901. |
Shannon Woodward as Elsie Hughes, a rising star in the Programming Division tasked with remedying odd behavior in the park's hosts. |
Шеннон Вудворд в роли Элси Хьюс, восходящей звезды в отделе программирования, исправляющей необычное поведение жителей парка. |
The entire Division is supported by 17 secretaries and 11 language assistants. |
Всего в отделе работают 17 секретарей и 11 младших сотрудников по лингвистическим вопросам. |
The Vendor Registration and Management Team is responsible for the provision of all vendor-related support services to the Procurement Division. |
Группа по регистрации и порядку использования поставщиков отвечает в Отделе закупок за обеспечение всех вспомогательных услуг, связанных с поставщиками. |
UNOPS stated that Atlas reconciliations were done and sent to the Finance Division at headquarters for verification. |
ЮНОПС заявило, что результаты выверок, проводимых в рамках системы «Атлас», направляются в штаб-квартиру для проверки в Финансовом отделе. |
The Committee recommends the continuation of general temporary assistance funding for five positions in the Information Technology Services Division. |
Комитет рекомендует сохранить в Отделе информационно-технического обслуживания пять должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения». |
The Division will host eight fellows; ITLOS and IMO will each host one. |
В Отделе будут работать восемь стажеров; Международный трибунал по морскому праву и ИМО примут еще по одному стажеру. |
Planning for IT requirements within the Department is limited to the Field Administration and Logistics Division. |
Планирование потребностей, связанных с информационной технологией, осуществляется в пределах Департамента лишь в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения. |
The results were described by Agriculture and Food Economy Division in cooperation with USDA/NASS experts. |
Описание полученных результатов было выполнено в Отделе экономики сельского хозяйства и пищевой промышленности в сотрудничестве со специалистами НССХС при министерстве сельского хозяйства США. |