| In 2012, it was announced that Hayden will be working at the new Vancouver location of Encore for its VFX division. | В 2012 году было объявлено, что Хайден будет работать на новом для Encore месте в Ванкувере в отделе визуальных эффектов. |
| What division of the company do you work in? | В каком отделе компании вы работаете? |
| Computer division says that the photos that TMZ has didn't come from S.I.D. | В тех. отделе сказали, что использованные на канале фотографии пришли не от нас. |
| The division employs experts in the fields of labor relations, labor law, human resources, training, productivity, safety and welfare. | В отделе работают эксперты в области трудовых отношений, трудового права, кадровой работы, профподготовки, повышения рабочей эффективности и техники безопасности. |
| After she wound up his estate, she was hired by the USDA in the scientific division of the Bureau of Home Economics. | После этого была нанята USDA для работы в научном отделе Бюро домашнего хозяйства. |
| Hell, we're the only white detectives left in our division. | Чёрт, мы тут единственные белые детективы в нашем отделе |
| Now the counter-terrorism division is short of hands | В отделе антитеррора сейчас свободных людей нет. |
| Something odd was happening in your division, and I need to know what it was before I hand you a badge and a gun. | В вашем отделе происходило что-то странное, и мне нужно знать, что именно, перед тем, как вручить вам жетон и пистолет. |
| UNOPS identified further reductions in the operational division from the reduction of short-term contracts, although this exercise had been conducted after the Board's review. | В связи с сокращением краткосрочных контрактов ЮНОПС пошло на дополнительные сокращения в оперативном отделе, хотя эта работа была проведена после обзора Комиссии. |
| The regional divisions should also designate gender focal points for each division, to support the work of the Department's gender focal point. | Кроме того, необходимо в каждом региональном отделе назначить координатора по гендерной проблематике, который будет оказывать содействие соответствующему координатору Департамента. |
| 2.1 On 1 December 1989 the author began working in the information systems division of Banco del Comercio, now Banco de Bogotá. | 2.1 1 декабря 1989 года автор приступил к работе в отделе информационных систем коммерческого банка, который в настоящее время носит название "Банко де Богота". |
| The investigation division has 41 staff and consultants in March 2007, compared to 29 in December 2006. | В марте 2007 года в следственном отделе численность сотрудников и консультантов составляла 41 человек по сравнению с 29 в декабре 2006 года. |
| Regarding the Commission's recommendations on mainstreaming gender, delegates were informed that divisional focal points on gender had been nominated in each division of UNCTAD. | В связи с рекомендациями Комиссии по всестороннему учету гендерного фактора делегатам было сообщено о том, что в каждом отделе ЮНКТАД был назначен координатор по гендерным вопросам. |
| As a result of its implementation, each division at FBI Headquarters has established entities specifically dedicated to the validation of sources reporting on their specific programmes. | В результате в каждом отделе штаб-квартиры ФБР были созданы подразделения, занимающиеся непосредственно оценкой источников, задействованных в их конкретных программах. |
| Some 55 (36 per cent) of the 153 posts in the division are funded through "other" resources and temporary funding. | Порядка 55 (36 процентов) из 153 должностей в Отделе финансируются по линии «прочие» ресурсы и «временное финансирование». |
| Marriage Counselling - 5 Counsellors (1 each division to assist Welfare Officers) | консультации для вступающих в брак - 5 консультантов (по одному в каждом отделе в помощь работнику службы социального обеспечения); |
| Each division of UNOPS has a dedicated leave monitor who is responsible for maintaining the daily attendance records of all the staff. | В каждом отделе ЮНОПС есть специально выделенный сотрудник по контролю за отпусками, который отвечает за ведение ежедневной ведомости посещаемости всех сотрудников. |
| While still not at full capacity, most of the Commission's key positions are now filled or under recruitment, most notably in the investigation division. | Хотя она еще не укомплектована полностью, большинство ключевых должностей в Комиссии в настоящее время заполнены или заполняются, особенно в следственном отделе. |
| Starting in 1984, he served in the group as part of the corporate strategy division, the investment banking division, and finally the controller division. | Находясь там с 1984 года, он успел поработать в отделе стратегического менеджмента, отделе инвестиций и, наконец, в отделе контроля. |
| Second class patent clerk in the mechanical engineering division. | Клерк второго класса в отделе машиностроения. |
| I'll check in with gang division. | Я проверю в отделе по борьбе с оргпреступностью. |
| We've got a lawyer in the minors' division. | У нас адвокат в отделе по делам несовершеннолетних. |
| Officers in that division are so tight. | В этом отделе работают нормальные люди. |
| It seems like you will be a great fit for our risk management division. | Похоже, вы здорово пригодились бы нам в отделе управления рисками. |
| He next worked in the criminal section of the civil-rights division at justice, where... | Потом он работал в отделе по уголовным делам при отделении по гражданским правам в Минюсте, где... |