Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Дизайн

Примеры в контексте "Design - Дизайн"

Примеры: Design - Дизайн
The recognition of hand-written characters in many languages still requires more research in order to reach acceptable recognition rates; (l) The design, quality and filling of census questionnaires are critical success factors in optical data capture. Для считывания написанных от руки букв на многих языках по-прежнему необходимы дополнительные исследования, результаты которых помогли бы добиться приемлемых уровней распознавания; l) для оптического считывания данных исключительную важность представляют дизайн, качество и заполнение бланков вопросника переписи.
Prices are not based solely on printing costs, but also take into account other costs, such as marketing, design and editing, as well as market and industry circumstances and the quality and content of the publication, from the viewpoint of market appeal. При установлении цен за основу берутся не только типографские издержки, но и другие расходы, например, на маркетинг, дизайн, редактирование, а также такие факторы, как конъюнктура рынка и ситуация в отрасли и качество и содержание публикаций с точки зрения их рыночной привлекательности.
The lesson learned was that to ensure sustainable maintenance of the facilities, their location and design need to be appropriate for the communities, and a routine maintenance schedule also needs to be in place. Извлеченные из этого уроки заключаются в том, что для обеспечения устойчивой эксплуатации таких учреждений необходимо, чтобы их местоположение и дизайн отвечали нуждам общин и чтобы был установлен график проведения регламентных работ.
It should cover, inter alia, system analysis, system design, system coding and testing, system documentation, system implementation and training. Она должна включать, помимо прочего, системный анализ, системный дизайн, кодирование и контроль системы, документацию на систему, методы реализации системы и обучения работе с ней.
The web site has achieved wide recognition for providing high-quality programmatic content, news features, reports and publications, as well as for its design, architecture and navigational interface. Этот веб-сайт получил широкое признание за высококачественное содержание его программ, новостей, докладов и публикаций, а также за его дизайн, структуру и навигационный интерфейс.
Now the project has been expanded to include computer printing, including offset and letter press printing, screen printing, graphic design, type setting, polythene printing and cutting. В настоящее время проект расширен и включает в себя компьютерную печать, в том числе офсетную и высокую печать, экранную печать, графический дизайн, типографский набор, печать на полиэтилене и обрезку.
It is well understood that a product's quality and value depend not only on innovations in the production process but also on innovations outside production, such as design and marketing, and management practices that conform to consumer expectations, including corporate social responsibility. Вполне понятно, что качество и стоимость продукта зависят не только от инноваций в производственный процесс, но и от инноваций за рамками производства, таких, как дизайн и маркетинг и методы управления, которые соответствуют ожиданиям потребителей, включая корпоративную социальную ответственность.
To be competitive, SMEs have to be able to continuously match their performance to the "best in their class" for each activity or function or output they choose to keep, for example manufacturing activities, design, logistics and marketing. Чтобы быть конкурентоспособными МСП должны быть в состоянии обеспечивать постоянное соответствие их деятельности уровню «лучших в своем классе» по каждому виду деятельности или функции или изделию, которую они решили сохранить, например, обрабатывающее производство, дизайн, логистика и маркетинг.
While the cost of universal design could remain low with its incorporation in projects from the outset and local participation, the cost of failing to do so can be significant, taking into account human costs and opportunity costs incurred owing to inaccessibility. Если затраты на универсальный дизайн могут сохраняться на низком уровне при условии их включения в проекты с самого начала и при условии местного участия, то издержки в случае непринятия таких мер могут быть значительными ввиду людских издержек и упущенной выгоды, обусловленных недоступностью.
Some 150 representatives attended the event on the theme "Local action for biodiversity" and 250 participants attended the event on "Urban biodiversity and design: implementing the Convention on Biological Diversity in towns and cities". В мероприятии по теме "Действия на местном уровне в защиту биоразнообразия" приняли участие около 150 представителей, и 250 участников присутствовали на тематическом совещании "Городское биоразнообразие и дизайн: осуществление Конвенции о биологическом разнообразии в малых и больших городах".
In conjunction with the Department of Public Information, the Office for Disarmament Affairs is working on a new, user-friendly layout and design for its website which should reduce the number of layers in the process of information retrieval. Совместно с Департаментом общественной информации Управление по вопросам разоружения в настоящее время разрабатывает новые удобные для пользователя компоновку и дизайн своего веб-сайта, что должно сократить число операций, выполняемых в процессе получения информации.
Competitor says my client stole their phone design, so my client's looking at $100 million in legal bills, give or take. Конкурент говорит, что мой клиент украл их дизайн телефона, так что мой клиент смотрит на 100 миллионов, которые получит или потеряет.
OK, well, if I'm not mistaken, this was a failed attempt to capture a young French girl named Adriana, from Bordeaux, if my art history serves me, who came to Paris to study costume design for the theater. ОК, так вот, если я не ошибаюсь, это было неудачной попыткой запечатлеть молодую французскую девушку по имени Адриана, из Бордо, если "история искусств" меня не подводит, которая приехала в Париж изучать костюмный дизайн театра.
Considering also that technology and design can play an important role in the achievement of greater energy efficiency and the preservation of dark skies, as well as in the reduction of light pollution and energy waste, полагая также, что технологии и дизайн могут играть важную роль в обеспечении повышения энергоэффективности и сохранении ночного неба темным, а также в уменьшении светового загрязнения и энергопотерь,
The major activities of the Forum include: international performances; projects and activities for young persons; creative arts for children; fashion and design; production projects; festivals, exhibitions, concerts and joint projects; charitable works and social projects; sport. Основные направления деятельности Фонда включают: международные презентации; молодежные проекты и акции; детское творчество; мода и дизайн; продюсерские проекты; фестивали, выставки, концерты, совместные проекты; благотворительные акции и социальные проекты; спорт.
To the extent that the name, logo or design in question is protected by intellectual property, such as trademarks or registered industrial designs, this would constitute not only unfair competition, but also an infringement of intellectual property rights. Если же наименование, логотип или дизайн защищается правом интеллектуальной собственности в качестве товарного знака или зарегистрированного промышленного образца, такое поведение будет представлять собой не только недобросовестную конкуренцию, но и нарушение прав интеллектуальной собственности.
Training and activities in support of management and technical assistance for production; product quality and design; processes; working conditions and quality of work; human resource skills Профессиональная подготовка и оказание помощи в области управления и повышения качества производственной деятельности; качество и дизайн товаров; процессы, условия и качество работы; и повышение квалификации людских ресурсов.
I think today, I see my role as a designer to help define what we should be creating for people, and the output is not necessarily obviously a design, it's not obviously a product. Я думаю сегодня, я вижу свою роль как дизайнера в том, чтобы помочь определить, что нам следует создавать для людей, а результатом может быть не обязательно сам дизайн, не обязательно продукт.
And that's the evolution of the system. What in the design that made the difference В этом эволюция системы Вот пример того, когда дизайн многое меняет.
(e) Universal design: Investment in universal design is necessary with regard to play, recreational, cultural, arts and sports facilities, buildings, equipment and services, consistent with the obligations to promote inclusion and protect children with disabilities from discrimination. ё) универсальному дизайну: инвестиции в универсальный дизайн необходимы применительно к предназначенным для игр, развлечений, культурных, творческих и спортивных мероприятий объектам, зданиям, оборудованию и услугам в соответствии с обязательствами по поощрению интеграции детей-инвалидов и их защите от дискриминации.
It's the concept of the city, the design of the city, Важна концепция города. Дизайн города.
and so it means that anybody could copy any garment on any person in this room and sell it as their own design. Это значит, что любой человек вправе скопировать любой элемент одежды любого из присутствующих в этом зале, и продавать это как собственный дизайн.
And you tell trevor That if he wants to diddle with the design, He's go to go through me first, all right? И скажите Тревору, что если он хочет менять дизайн, он должен сперва пройти через меня, хорошо?
The Department of Public Information had been utilizing its News Centre website to publicize the latest developments relating to decolonization, and had been working with the Decolonization Unit on ways to improve further the design of the decolonization website. Департамент общественной информации использовал веб-сайт своего Центра новостей для популяризации последних достижений в области деколонизации, а также в сотрудничестве с Группой по деколонизации делал все возможное, чтобы улучшить дизайн веб-сайта по деколонизации.
In contrasting the industrial design with the software, Dan Seifert of The Verge noted "if you buy the Moto 360 smartwatch, you're paying more for the watch than you are for the smart". Противопоставляя индустриальный дизайн программному обеспечению, Дэн Сэйферт из The Verge отметил, что «если вы покупаете умные часы Moto 360, вы платите больше за часы, чем за ум».