| Makes sense to use the same design, amortize the costs. | Имеет смысл использовать тот же дизайн, уменьшает затраты |
| They can be about whatever you want - technology, entertainment, design, your family, what you had for breakfast. | Это может быть все что угодно - технологии, развлечения, дизайн, ваша семья, ваш сегодняшний завтрак. |
| We can't have advances in technology any longer unless design is integrated from the very start. | Мы не можем более двигаться вперед в области технологий, если дизайн не будет интегрирован с самого начала. |
| And the reason I think design matters isn't because I wanted to go to art school. | Причина, по которой я считаю, что дизайн важен - не потому, что я хотел учиться в школе искусств. |
| In addition, track design was more open-ended; players could now "drive" off the asphalt, and cut across fields to take advantage of shortcuts. | Кроме того, дизайн трассы становится более открытым, игроки могут теперь съезжать с асфальта и даже срезать через поля, чтобы сократить маршрут. |
| The garden's design was influenced by the Royal Gardens at Kew, England and Versailles, France. | Дизайн сада разрабатывался под влиянием Королевских ботанических садов в Кью (Англия) и Версаля (Франция). |
| Yet, no amount of diplomacy or institutional design can make up for local failures and the consequences that they have. | И все же, никакая дипломатия или институциональный дизайн не могут исправить провалы на местном уровне и последствия, которые могут из них вытекать. |
| We believed that where the resources and expertise are scarce, innovative, sustainable design can really make a difference in people's lives. | Мы были убеждены, что там, где не хватает ресурсов и опыта, инновационный, экологически устойчивый дизайн сыграет большую роль в жизни людей. |
| What you're seeing on the right is the design of the library, specifically in terms of square footage. | То, что вы видите справа - дизайн библиотеки, если быть точным, в пересчёте на квадратные футы. |
| What went wrong between the design studio and the factory? | Что разладилось между дизайн студией и заводом? |
| I've since learned that if you really want to make a difference in the world, you have to design outcomes. | Сейчас я понимаю, что если я действительно хочу изменить мир к лучшему, я должен создавать дизайн для результата. |
| This next project, we were asked to design a pavilion to celebrate the recycling of the water on the Millennium Dome in London. | Для следующего проекта нас попросили создать дизайн павильона для ознаменования процесса оборота воды внутри Купола Тысячелетия в Лондоне. |
| I'm sure a lot of you are aware that graphic design has gotten a lot simpler in the last five years or so. | Я убежден, многие из вас уверены, что графический дизайн стал намного проще где-то в последние пять лет. |
| And the people who come up with stuff that's remarkable more often than not figure out how to put design to work for them. | А люди, приходящие с выдающимися идеями чаще всего не понимают, как заставить дизайн работать на них. |
| Or good design is digital fonts that we use all the time and that become part of our identity. | Или хороший дизайн - это цифровые шрифты, которые мы используем постоянно и которые стали частью нашей индивидуальности. |
| Most of the core design staff for each game is different, but there are several staff members who have worked for multiple games in the series. | Дизайн персонажей в разных играх в основном разный, но ряд сотрудников работали над несколькими играми. |
| The overall design was made by Vulliamy but he employed prize-winning sculptors such as John Deare to create the figures that were influenced by contemporary French designs. | Общий дизайн всегда создавался Вальями, но также он приглашал выдающихся скульпторов - например, Джона Дире (John Deare), которые непосредственно создавали надлежащие фигуры, не без влияния французских канонов тех времён в этой области искусства. |
| The design of the car was slightly altered throughout but retained a look similar to that of the E100. | Дизайн автомобиля поменялся во всем, но сохранилось множество общих черт с моделью E100. |
| The basic design also ensures that the shielding is connected between socket and plug prior to any signal path connection being made. | Базовый дизайн также гарантирует, что экран вилки и розетки соединяется раньше всех остальных контактов. |
| The building's design was widely praised by contemporary architects, and it won Pope the Gold Medal of the Architectural League of New York in 1917. | Дизайн здания был оценён очень высоко архитекторами того времени, а архитектор Джон Рассел Поуп выиграл золотую медаль Архитектурной лиги Нью-Йорка в 1917 году. |
| Level design is necessary for two primary purposes - providing players with a goal and providing players with enjoyable play experience. | Дизайн уровней необходим для двух основных целей - предоставление задачи игроку и предоставление удовлетворительной игровой среды. |
| In 2000 he did the layout and background design for Walt Disney's film Atlantis: The Lost Empire. | В 2000 году он сделал макет и дизайн фона для мультфильма Диснея Атлантида: Затерянный мир. |
| Her design and concept were built to revolve around them, starting with gender, then physical measurements, and lastly background details. | Её дизайн и концепция были построены так, чтобы вращаться вокруг неё, начиная с пола, затем физических измерений, и, наконец, справочные данные. |
| Still based on the Celica platform, there were several key differences, most notably the design of the front end and fully retractable pop-up headlights. | Тем не менее, основываясь на платформе Celica, существовало несколько ключевых отличий, в первую очередь дизайн передней части и скрытые фары. |
| De Tomaso had hoped to sell the design of the concept to another company, but when there were no takers had the car produced by Ghia. | De Tomaso надеялась продать дизайн концепт-кара другой компании, возможно Ford; в итоге, после многочисленных отказов, автомобиль был построен Ghia. |