| You would have thought it stands to reason that design requires an intelligent designer. | Вы можете подумать, что это имеет смысл, что дизайн требует разумного дизайнера. |
| A design first issued in 2007. | Дизайн впервые опубликован в 2007 году. |
| The only year they used that rifle design was 1988. | Этот дизайн использовался только в 1988 году. |
| What do you mean, it's a design. | Ну что вы, это такой дизайн. |
| I can't just randomly pick a design. | Не могу просто выбрать случайный дизайн. |
| They studied her design and form and found aspects of her technology superior to their own. | Они изучили ее дизайн и форму и выяснили, что многие стороны ее технологии превосходят их собственные. |
| Over there we have the classical German design: The roof shape. | Там у нас классический немецкий дизайн с откидной крышкой. |
| Diego changed the original design and added Lenin, united with workers. | Диего изменил дизайн и добавил Ленина и рабочих. |
| My family thought I was crazy shifting gears from design. | Родные подумали, что я спятила, когда бросила дизайн. |
| But by then, design was seen as a tool of the Industrial Age. | К тому моменту дизайн рассматривался как инструмент индустриальной эпохи. |
| We want design to get out for people to see it. | Мы хотели, чтобы люди увидели этот дизайн. |
| Three things stand out: leadership, diplomacy and institutional design. | Следует выделить три понятия: лидерство, дипломатия и институциональный дизайн. |
| Industrial design is the art form of the 21st century. | Промышленный дизайн - это форма искусства 21-го века. |
| You know, we have Victorian design with an engine on it. | Понимаете, Викторианский дизайн с двигателем. |
| Last case I would like to share is how design can provide more comprehensive answers against natural disasters. | Последний пример, которым я хочу поделиться, будет о том, как дизайн может предложить комплексные решения для противостояния стихийным бедствиям. |
| Okay, now getting to a part - I want to show design in illusions. | Теперь переходим к части, в которой я хочу показать дизайн в иллюзиях. |
| Good design, my dad said, is about supplying intent. | «Хороший дизайн, - говорил папа, - «имеет предназначение». |
| It's an iterative design and development and exploration process. | Это ступенчатый дизайн и разработка, процесс, полный открытий. |
| Screw that. I liked the design for its own sake. | Мне нравится этот дизайн сам по себе. |
| Build a nice home, bring the architect, design my house. | Мы стоим красивые дома, разрабатываем дизайн, развиваем архитектуру. |
| But that's reflective design as well. | Но это так же мыслительный дизайн. |
| So, the winning design is here. | Они говорили: «Этот дизайн - наш». |
| So I wish to develop a community that actively embraces innovative and sustainable design to improve the living conditions for everyone. | Вот и мое желание - это создать сообщество, активно продвигающее инновационный и экологически устойчивый дизайн для улучшения условий жизни каждого человека на планете. |
| Solemn design is also socially correct, and is accepted by appropriate audiences. | Кроме того, важный дизайн социально корректен, и приемлем для соответствующих аудиторий. |
| The institutions are solemn, and so is the design. | Эти институты очень важные, и таков же дизайн. |