Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Design - Разработать"

Примеры: Design - Разработать
But multilateralism is much easier to advocate than to design and implement. В то же время принцип многосторонних отношений намного проще защищать, чем разработать и применять.
It will identify critical gaps in SHD knowledge and practices and design appropriate interventions for wider application. Она призвана выявить серьезные пробелы в теории и практике УРЧП и разработать соответствующие мероприятия и обеспечить их осуществление в более широких масштабах.
It was also necessary to design instruments and institutional mechanisms to better deal with debt distress. Необходимо также разработать инструменты и институциональные механизмы, позволяющие более эффективно решать острейшие долговые проблемы.
Examining these other factors explains why people lack access and helps to design appropriate policy responses. Анализ остальных факторов объясняет причины отсутствия у людей соответствующего доступа и помогает разработать надлежащие стратегические меры реагирования.
Periods of transition offer opportunities to design and adopt strategies that are conducive to increasing the level of women's participation in politics. Переходные периоды дают возможность разработать и принять стратегии, способствующие более активному участию женщин в политической жизни.
It was therefore imperative to design stimulus packages and gender-responsive budgeting initiatives to address gender gaps. В этой связи в целях ликвидации гендерных разрывов настоятельно необходимо разработать комплексные меры стимулирования и инициативы в области составления бюджетов с учетом гендерных аспектов.
It was also crucial to assess the needs of particular categories in the field, in order to design a response that addressed those needs. Важно также проанализировать потребности конкретных категорий таких лиц, с тем чтобы разработать меры по удовлетворению этих потребностей.
The current circumstances do not allow for the design and introduction of a new country programme. Нынешние условия не позволяют разработать и осуществлять новую страновую программу.
In the Bahamas the fast-food chain Wendy's has agreed to design tray sheets with information on human trafficking. На Багамских Островах сеть быстрого питания "Венди" согласилась разработать подносы с информацией о торговле людьми.
This estimate meant that the total number of questionnaires that required design, testing, and printing would be essentially cut in half. Эта оценка означала, что общее количество вопросников, которые предстоит разработать, апробировать и напечатать, будет в принципе сокращено наполовину.
It ordered the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation to design and execute thirteen programmes incorporating a gender-based approach. В частности, суд предписал Управлению канцелярии президента Республики по социальным вопросам и вопросам международного сотрудничества разработать и выполнить серию социальных мероприятий, включающую тринадцать программ гендерной направленности.
There will be need to design and implement strategies to produce, deploy, and retain staff with the necessary skills. Необходимо будет разработать стратегии подготовки, размещения и удержания кадров, обладающих нужной квалификацией.
They could avoid doing so even then by deciding to design their next generation of propulsion reactors to use LEU as France has. Они могли бы избежать этого даже тогда, когда они решили бы разработать свое следующее поколение корабельных реакторов для использования НОУ, как это сделала Франция.
It was noted that it is impossible to forecast every eventuality and to design very precise procedures in advance. Было отмечено, что невозможно спрогнозировать все возможные случаи и заранее разработать очень точные процедуры.
The Foundation is planning to give its science talks to students across India and design a scientific skills module for teachers. Фонд планирует проводить свои научные коллоквиумы для студентов во всех районах Индии, а также разработать методические пособия по формированию научно-технических навыков для преподавателей.
We should design goals that focus on reaching excluded groups . Мы должны разработать цели, ориентированные на охват отчужденных групп .
Its programmes help students to reach their full potential and design non-traditional solutions for the current global and local challenges. Благодаря ее программам учащиеся получают возможность полностью раскрыть свой потенциал и разработать нетрадиционные решения современных глобальных и местных задач.
Legislators should design new criteria for criminal liability, applicable to legal persons. Законодателям следует разработать новые критерии в отношении уголовной ответственности применительно к юридическим лицам.
To design and implement a surveillance and control system. Разработать и ввести в действие систему надзора и контроля.
The results of this diagnosis will allow the definition of the objectives and design of measures to be implemented. Результаты этой диагностики позволят определить задачи и разработать меры, которые необходимо реализовать.
The Committee also recommends that the State party design comprehensive programmes to meet the psychosocial needs of child-headed households. Комитет также рекомендует государству-участнику разработать всеобъемлющие программы для удовлетворения психосоциальных нужд домашних хозяйств, возглавляемых детьми.
CEDAW urged Bangladesh to design and implement strategies to eliminate discriminatory stereotypes and practices. КЛДЖ настоятельно призвал Бангладеш разработать и осуществить стратегии, направленные на ликвидацию дискриминационных стереотипов и видов практики.
They urged the Government to design and implement a comprehensive programme to integrate Biharis into Bangladeshi society, including by ensuring that poverty-reduction programmes specifically address their situation. Они настоятельно призвали правительство разработать и осуществить всеобъемлющую программу по интеграции бихари в бангладешское общество, в том числе путем обеспечения того, чтобы программы по сокращению масштабов нищеты непосредственно учитывали их положение.
We have to identify the objective, and then, design... Мы должны определить цели, и, затем, разработать...
At least until he helped me to design... cryptography to defeat it. По крайней мере, пока он не поможет мне разработать... криптографию, чтобы победить ее.