| Housing design plays a decisive role in promoting health and safety for residents. | ЗЗ. Проектирование жилых домов играет решающую роль в создании здоровых и безопасных условий для жизни. |
| In many UNECE countries, urban design is penetrating planning legislation. | Во многих странах ЕЭК ООН городское проектирование уже учитывается при подготовке законодательства по планированию. |
| Accordingly, the design fees are within the appropriate range. | Таким образом, расходы на проектирование соответствуют допустимым пределам. |
| 2.13.2 Development activities include a plan or design for the production of new or substantially improved products and processes. | 2.13.2 Деятельность, связанная с разработками, включает планирование и проектирование новых или значительное улучшение существующих продуктов и процессов. |
| Is accountable for the design of the solutions within the process area of his/her responsibility. | Руководители функциональных групп отвечают за проектирование решений на порученных им направлениях. |
| This reduced the ability to accurately track design costs and progress against specific milestones or phases. | Это подрывало способность четко отслеживать расходы на проектирование и ход достижения конкретных промежуточных ориентиров или этапов. |
| The construction contingency amount was originally calculated as 20 per cent of construction, design and management costs. | Строительный резерв первоначально рассчитывался на уровне 20 процентов от расходов на строительство, проектирование и управление. |
| The design and procurement of construction services for each of the phases would be staggered to minimize the overall project duration and cost. | Проектирование и приобретение строительных услуг для каждого этапа будут осуществляться по скользящему графику, чтобы свести к минимуму общую продолжительность реализации проекта и его стоимость. |
| Upon enquiry, the Committee was informed that previously contracted design services would continue until the final close-out for each subproject. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что услуги на проектирование по ранее заключенным контрактам будут продолжаться до окончательного завершения каждого субпроекта. |
| (included in pre-construction/ design fees) | (включены в оплату подготовительных работ/гонорар за проектирование) |
| There are four major project stages: preparation; design; build; and deployment. | Проект включает в себя четыре основных элемента: подготовку, проектирование, разработку и внедрение. |
| A cost analysis covered design and construction, as well as also identifying ancillary costs. | Анализ затрат охватывает затраты на проектирование и строительство, а также выявляет сопутствующие расходы. |
| The vocational and individual rehabilitation programmes of persons with disabilities are taken into account in the design and equipment of their special work stations. | Проектирование и оснащение специальных рабочих мест для инвалидов осуществляется с учетом их профессии и индивидуальной программы реабилитации. |
| Similarly, universal design of the built environment and the public realm enables the participation of all. | Аналогичную функцию по обеспечению всеобщего участия выполняет универсальное проектирование в антропогенной среде и общественной зоне. |
| Urban design strengthens and empowers structures through infrastructure and facilities (education, health care, commerce, manufacturing and culture/entertainment). | Городское проектирование укрепляет и активизирует структуры посредством создания инфраструктуры и объектов (образования, здравоохранения, торговли, производства и культуры/развлечений). |
| The design of urban areas would have an impact on the productivity of cities. | Проектирование городских районов отразится на производительности городов. |
| The principal challenges for such sites are good design, quality content and a sufficient level of initial content. | Основными задачами, которые требуют решения при создании таких сайтов, являются надлежащее проектирование, качественный контент и обеспечение достаточно высокого уровня первоначального контента. |
| The design of the reporting mechanism would need to be coordinated with relevant existing mechanisms. | Проектирование механизма отчетности, наверное, необходимо согласовывать с соответствующими существующими механизмами. |
| Service design can provide means for learning more about respondents in order to gain in-depth knowledge about their needs and attitudes. | Проектирование услуги может служить средством получения большего объема информации о респондентах с целью углубленного изучения их потребностей и привычек. |
| The first-tier supplier generally provides design and innovation capabilities. | Этот поставщик, обладающий инновационным потенциалом, обычно осуществляет проектирование. |
| Nearly six years and over a hundred million went into the design of this little accessory. | Около шести лет и более ста миллионов пошло на проектирование этого маленького аксессуара. |
| We were one of the finalists for the World Trade Center site design. | Мы были одними из финалистов на проектирование Центра Международной Торговли в Нью-Йорке. |
| Most frequently, water-resources information has been collected for a specific purpose, such as the design of a hydroelectricity scheme. | Чаще всего, информация о водных ресурсах собирается для специфической цели, такой как проектирование гидроэлектрической схемы. |
| The challenge of achieving widespread health information systems including the design, governance and ability to manage complex ICT deployments remains. | Задача создания всеобъемлющих систем медико-санитарной информации, включая проектирование, внедрение и приобретение навыков использования сложных конфигураций ИКТ, по-прежнему сохраняет свою актуальность. |
| Relevant areas of development were grouped as either being relevant to: design, fabrication and production; or to dispersal and delivery. | Соответствующие сферы разработки были сгруппированы по следующим разделам: проектирование, изготовление и производство; или распространение и доставка. |