| What design and building really offers to public education is a different kind of classroom. | А что в действительности предлагает дизайн и строительство для государственного образования - это в первую очередь другой тип проведения занятий. |
| It involves the design of cities and the design of city streets. | Она включает в себя дизайн городов и планирование улиц. |
| Solemn design is often important and very effective design. | Важный дизайн, это часто значимый и очень эффективный дизайн. |
| We know a lot about what's going on with design around the world, and it's getting increasingly more difficult to find design that reflects a unique culture. | Мы много знаем о том, что происходит у мировых дизайнеров, и становится намного сложнее находить дизайн, отражающий уникальность культуры. |
| But you know, it's just one of so many ways that design, appropriate design, can have an impact on health outcomes. | Теперь вы знаете, что это один из многих способов, где целесообразный дизайн может влиять на состояние здоровья. |
| The overall design of the website remains oriented towards specific issues that represent the Office's priorities. | Общий дизайн веб-сайта остается ориентированным на освещение конкретных вопросов, которые входят в число первоочередных задач Управления. |
| This design doesn't suit my taste. | Этот дизайн не соответствует моему вкусу. |
| I'm studying French and web design. | Я учу французский и веб дизайн. |
| The overall design reflects the essence of the Mechanism, which is affirming itself as a small and efficient model institution in international criminal justice. | Общий дизайн отражает суть Механизма, который утверждает себя как небольшое и эффективное образцовое учреждение в сфере международного уголовного правосудия. |
| She emphasized that the creation of public spaces was not just about design. | Она подчеркнула, что при проектировании общественных мест важен не только дизайн. |
| The Commission was preparing a proposal to establish a European framework for accessible goods and services based on a "design for all" approach. | Комиссия готовит предложение о создании европейской схемы для доступных товаров и услуг, основанных на подходе "дизайн для всех". |
| Hong Kong, China provides subsidized housing that incorporates age friendly design in public rental housing. | В Гонконге (Китай) обеспечивается предоставление субсидируемого жилья, которое предусматривает удобный для пожилых людей дизайн государственного арендного жилья. |
| The Registrar was confident that the contractor would effectively transform the conceptual design into reality. | Секретарь выражает уверенность в том, что подрядчик эффективно реализует на практике концептуальный дизайн. |
| The primary aim of the organization is to advance the discipline of industrial design at the international level. | Главной целью организации является продвижение на международном уровне такого направления, как индустриальный дизайн. |
| Connor trashed frank's cover design For the next issue. | Коннору не понравился дизайн обложки Фрэнка для следующего выпуска. |
| And when connor James nixed his cover design... | И когда Коннор Джеймс отклонил его дизайн обложки... |
| Please, it's just design. | Ну что вы, это такой дизайн. |
| Your ship is a most intriguing design. | Ваше судно имеет весьма интригующий дизайн. |
| Monique Lhuillier offered to design a wedding dress for me. | Моника Льюльер предложила взяться за дизайн свадебного платья для меня. |
| My design is a "Fab Five" winner. | Мой дизайн победил в "Великолепной пятерке". |
| Our species are similar, though your design is inelegant. | Наши разновидности подобны, хотя ваш дизайн не элегантен. |
| People need to demand that design performs for them and is special in their lives. | Люди должны требовать, чтобы дизайн помогал им жить. |
| We use design as a medium to try and explore ideas, find out things, question. | Мы используем дизайн как средство, чтобы опробовать и исследовать идеи, узнать о вещах, задать вопросы. |
| I never design before I go to mood. | Я не придумываю дизайн до похода в Муд. |
| She's had everyone from Burberry to Prada design exclusively for her. | Все, от Блюберри до Прада, создавали дизайн эксклюзивно для неё. |